Feb 20 15:08
3 mos ago
25 viewers *
English term

phenomenal

Non-PRO English to Spanish Marketing Media / Multimedia qualifications
Necesitaría encontrar el sentido del término en esta frase:
‘during the company's early **phenomenal** growth years’

Se trata de una relación en que se indican distintos proyectos laborales que ha realizado una persona.

Muchas gracias y saludos.
Change log

Feb 20, 2024 15:50: Jennifer Levey changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Wilsonn Perez Reyes, Juan Gil, Jennifer Levey

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Pablo Cruz Feb 20:
Con Víctor sí, ... durante los años iniciales de la empresa, con un crecimiento excepcional...

https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=ph...
Hay poco contexto, o igual estoy pasando algo por alto, pero ¿no será sencillamente "fenomenal", "estupendo"?
Durante los primeros años de la compañía hubo un crecimiento fenomenal/fuera de lo normal... no?

Proposed translations

46 mins
Selected

espectacular

crecimiento espectacular de la empresa...

por dejar otra opción diferente a las ya sugeridas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
23 hrs

crecimiento vertiginoso, acelerado, fulgurante...

Son varias las opciones, depende del tono del texto
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search