Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
博雅
English translation:
profundity and refinement
Added to glossary by
Wenjer Leuschel (X)
Jul 24, 2007 17:00
16 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
博雅
Chinese to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Common Expression
The context:
猩猩的教育是不用书籍的,整个大自然就是他们的教材。他们的制度里还有专门传授的猩猩,这种猩猩平时总是聚集多少幼小的猩猩一起上课,小猩猩们一边玩一边学。…
他们就完全用猩猩的教学系统来教他这个异族的学生。他们遴选最有学问的猩猩来教他。这些猩猩们虽然各有专长,但是自然都不通人言。也就因为是这个原故,他们所教给他的才是纯粹的猩猩教育。
他呢?自然他不坚持人的看法,接受了猩猩的看法之后,进步自然也就很快。这两三年来,猩猩们不但已经拿他当一个猩猩,并且认为他是一只很有智能的猩猩了。
他既起他从前家里养的能言禽兽所说的都是与他们自己不相干的人话。现在他则已经可以在与猩猩说猩猩话、即与猩猩交往之外,还可以与猩猩说人世间事。
从这一点,他才看出、才体会到那山中人之博雅!那山中人真是“等候”他好久了!已经又等了两三年!因为山中人早已能在人与猩猩的两个世界之间通消息。
The question: 博雅
This piece of text is from one of the stories in Lu Qiao’s “Son of Man,” Animal Talk. The 山中人 was an ape to whom he taught a human language as he was learning one of the many foreign languages he had eventually learned. My question concerns the term 博雅 --- Why he took this ape as 博雅? How is exactly 博雅? Do we have an English term to express the same content?
Any idea is welcome. Thanks in advance!
猩猩的教育是不用书籍的,整个大自然就是他们的教材。他们的制度里还有专门传授的猩猩,这种猩猩平时总是聚集多少幼小的猩猩一起上课,小猩猩们一边玩一边学。…
他们就完全用猩猩的教学系统来教他这个异族的学生。他们遴选最有学问的猩猩来教他。这些猩猩们虽然各有专长,但是自然都不通人言。也就因为是这个原故,他们所教给他的才是纯粹的猩猩教育。
他呢?自然他不坚持人的看法,接受了猩猩的看法之后,进步自然也就很快。这两三年来,猩猩们不但已经拿他当一个猩猩,并且认为他是一只很有智能的猩猩了。
他既起他从前家里养的能言禽兽所说的都是与他们自己不相干的人话。现在他则已经可以在与猩猩说猩猩话、即与猩猩交往之外,还可以与猩猩说人世间事。
从这一点,他才看出、才体会到那山中人之博雅!那山中人真是“等候”他好久了!已经又等了两三年!因为山中人早已能在人与猩猩的两个世界之间通消息。
The question: 博雅
This piece of text is from one of the stories in Lu Qiao’s “Son of Man,” Animal Talk. The 山中人 was an ape to whom he taught a human language as he was learning one of the many foreign languages he had eventually learned. My question concerns the term 博雅 --- Why he took this ape as 博雅? How is exactly 博雅? Do we have an English term to express the same content?
Any idea is welcome. Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
3 +1 | profundity and elegance | peiling |
3 | pan-elegant | franksf |
3 | profoundly refined | karcsy |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
profundity and elegance
含义:博有多而精深的意思。雅有典雅的蕴意。
Reference:
http://www.k68.cn/PostViewmission.asp?rmd=&BoardID=1001&imageID=57733&page=1&imageNum=97&PostPage=6
Note from asker:
Right, I was thinking of 博大精深、优秀典雅. However, 博大精深 is at the same time broad and deep, eludite and profound. The character 雅 expresses an attitude toward the outer world. It's something more than being elegant. That is what I wanted to be solved. Thank you for your suggestion. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all of you! Have a nice weekend!"
8 hrs
pan-elegant
博 - IMHO, it is "generalized" because the text refers to human-chimpanzee communications. Customarily, "elegant" applies for human. The text generalizes the "elegant" scope to encompass chimpanzee. As a result, it is "generalized elegant", namely, pan-elegant.
42 mins
profoundly refined
博 profoundly
雅 refined /elegant/graceful
从这一点,他才看出、才体会到那山中人之博雅!
From this point, he has come to saw and realized how profoundly refined the ape is!
--------------------------------------------------
Note added at 1天3小时 (2007-07-25 20:26:20 GMT)
--------------------------------------------------
猩猩说人世间事 ===> more than elegant, the ape is refined (精炼文雅). That is why , he can talk with him about worldly matters. Elegance usually describes outside appearance.
雅 refined /elegant/graceful
从这一点,他才看出、才体会到那山中人之博雅!
From this point, he has come to saw and realized how profoundly refined the ape is!
--------------------------------------------------
Note added at 1天3小时 (2007-07-25 20:26:20 GMT)
--------------------------------------------------
猩猩说人世间事 ===> more than elegant, the ape is refined (精炼文雅). That is why , he can talk with him about worldly matters. Elegance usually describes outside appearance.
Discussion
This paragraph explains it. Especially "还可以与猩猩说人世间事" 猩猩 is the 山中人.