Glossary entry

English term or phrase:

altar trapping

German translation:

Altarausstattung / -schmuck

Added to glossary by Ulrike MacKay
Sep 30, 2006 20:08
17 yrs ago
English term

altar trapping

English to German Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Ich beschreibe die Kunst und Architektur einer Kirche und weiß nun nicht, wie ich dieses "trapping" ausdrücken soll:

The contemporary *altar trapping* composed of four candle holders and a cross in rock crystal, works of great quality, were made in the Grand Ducal workshops in Florence and date from the first decades of the 17th century.
Change log

Sep 30, 2006 22:54: Steffen Walter changed "Term asked" from "altra trapping" to "altar trapping"

Discussion

Gabriele Eiber (Kaessler) (asker) Sep 30, 2006:
AARGH Ich meine natürlich "ALTAR trapping"

Proposed translations

1 day 12 hrs
Selected

Altarausstattung

eine durchaus gebräuchliche Bezeichnung und nach meinem Empfinden etwas "verbindender" als "-gegenstände"

(zum zweiten Link: siehe Seite 3 oben rechts)

Gruß, Ulrike
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke :-)"
+1
41 mins
English term (edited): altra trapping

Altargegenstände

Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
4 hrs
danke, Ingeborg
Something went wrong...
+2
4 hrs

Altarschmuck

obwohl ich an "-gegenstände" wenig auszustzen finde

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2006-10-02 09:02:54 GMT)
--------------------------------------------------

@Tanja & Ulrike:
Offenbar gibt es auch beständigeren Altarschmuck:
"Die Kirche Il Gesù gilt als Prototyp einer Barockkirche. Sie steht dort, wo 1556 der Gründer des Jesuitenordens, Ignatius von Loyola, starb. Das Grab des Heiligen befindet sich im linken Seitenarm. Der Altarschmuck aus Gold, Marmor und Alabaster enthält das größte bekannte Stück Lapislazuli, eine von Engeln getragene Weltkugel."
http://de.wikipedia.org/wiki/Kirchen_in_Rom

"im weiteren Sinne gehört auch der Altarschmuck zu den Liturgischen Geräten: Altardecke,
Paramente, Altarleuchter, Reliquiarien, Kruzifixe und das Ewige Licht"
http://bauing.f2.fhtw-berlin.de/lehre/professoren/adam/exkur...
(über Kirchen in Florenz)
Peer comment(s):

neutral Ulrike MacKay : bezieht sich dieser Begriff nicht eher auf z.B. Blumenschmuck bei Hochzeiten/Taufen, oder besondere Dekorationen zu Oster, Erntedank, Weihnachten, etc.?
1 day 7 hrs
Ein nicht ganz unbegründeter Einwand. Allerdings kommen Kirchen"ausstattungen"/-kunstgegenstände bei Google vielleicht weniger zum Zuge als bspw. Beerdigungsinstitute. S. Anmerkung oben.
agree Sandra Bradford : Ich glaube "Altarschmuck" ist schon idiomatisch und bezieht sich nicht nur auf besondere Dekorationen
1 day 7 hrs
Danke Sandra
agree clodinski
1 day 18 hrs
Danke clodinski
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search