Glossary entry

English term or phrase:

„Tapering-Schocks“ > taper shock

Russian translation:

волнения/ потрясения на финансовых рынках, вызванные сокращением/ сворачиванием программы денеж. стимулирования ФРС

Added to glossary by Elena Ow-Wing
May 21, 2015 04:23
9 yrs ago
English term

„Tapering-Schocks“

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Контекст примерно такой:
В последние дни торгов разница между наиб. и наим. знач-ем дня составляла в среднем более ..... б.п. – это значительно больше, чем во времена „Tapering-Schocks“ весны 2013 г.
Change log

May 23, 2015 19:42: Elena Ow-Wing Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

taper shock - волнения/ потрясения на финансовых рынках, вызванные (далее см. ниже)

Правильно, наверное, будет "taper shock".

Кратко не получится. Это понятие описывает волнения/ потрясения на мировых финансовых рынках, вызванные постепенным сокращением/ сворачиванием программы денежного стимулирования ФРС (Федеральная резервная система США).

Программа денежного стимулирования предполагала предоставление дешевых кредитов банкам и финансовым компаниям путем выкупа гос. облигаций США.

Источники:

http://mixednews.ru/archives/38259
Первой искрой, повлекшей начало распродаж, было объявление председателем ФРС Беном Бернанке о том, что если экономическая ситуация в США улучшится, Федрезерв рассмотрит возможность уменьшения своих покупок гособлигаций в рамках программы «денежного стимулирования». К панической реакции рынков на это заявление добавились опасения по поводу кредитных ограничений в Китае, вызванных ужесточением денежной политики финансовых властей.

Но крайняя зависимость финансового капитала от постоянных вливаний ультра-дешёвой ликвидности Федрезервом настолько высока, что один только намёк на будущее сокращение потока денег мгновенно вызывает конвульсии на рынках. Цены на облигации упали, что вызвало рост доходности (процентных ставок). На Уолл-стрит индекс Доу упал, потеряв около 200 пунктов сразу после пресс-конференции Бернанке и ещё 350 пунктов на следующий день, немного восстановившись в пятницу.

Ещё до недавней активной распродажи было ясно, что началась новая фаза финансовых волнений, с растущими признаками нестабильности, вызванными комментариями Бернанке 22 мая о том, что Федрезерв может рассмотреть «плавное сокращение» денежного стимулирования, и возникшими опасениями по поводу падения цен облигаций и роста процентных ставок.

На англ.:

http://blogs.wsj.com/economics/2013/12/04/taper-shock-helped...
The U.S. Federal Reserve came under fire earlier this year for the global financial and economic turmoil the central bank sparked when Fed Chairman Ben Bernanke and other Fed officials said they might start winding down the easy money programs that are pumping new money into the U.S. economy and international markets. In emerging markets, borrowing costs spiked, stocks fell and currency values plummeted as investors pulled their cash out, realigning their portfolios to reflect the prospect of higher U.S. interest rates in the near future.

“Spurred by the taper shock, overvalued currencies have corrected downward in Turkey, South Africa, India, Indonesia, and even Australia,” Mr. Cline said. “At the same time, medium-term surplus estimates have moderated in Taiwan, Sweden, Switzerland and Japan, narrowing the extent of their undervaluations.”
Peer comment(s):

agree Sergey Gorelik : Все очень точно
2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо!"
5 hrs

см.

Если брать аналитику событий 2013 на финансовых рынках, и попытки ФРС, извините за жаргон, просто устроить всем "очередной расколбас", то я бы ужесточила формулировку

до "попыток коррекции рынка", или уж, как минимум, "панические настроения" и "шоковые потрясения"

Формулировку уточнила, принимая во внимание нижеследующее:
1. "страдания" развивающихся рынков, начало которым положили жесткие заявления Бена Бернанке о сворачивании программы QE.
2. в связи с вышеизложенным, серьезно пострадал и совокупный баланс счета текущих операций развивающихся стран (за исключением Китая и стран Персидского залива). В итоге все, как обычно, закончилось дефицитом))).
3. А кто же в выигрыше? Ну естественно, это развитые рынки, и, прежде всего, американский. Нужно же куда-то было перенаправить денежные потоки.

PS На основании вышеизложенного, остается только передать пламенный привет ФРС)))...

ДОБРОГО ВСЕМ ВРЕМЕНИ СУТОК!


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search