Glossary entry

English term or phrase:

All-Day-Wearing/24-Hour Wearing

Russian translation:

стойкое тональное средство/24 часа стойкости

Added to glossary by Tatiana Grehan
Dec 20, 2017 14:37
6 yrs ago
English term

All-Day-Wearing/24-Hour Wearing

English to Russian Marketing Cosmetics, Beauty
Брошюра о линейке тональных кремов.
Раздел Преимущества

All-Day-Wearing
PA
Anti-Aging
Radiance
Brightening/Illuminating
Hydrating
Lifting/Firming
Oil Control/Shine Prevention
SPF
Priming
24-Hour Wearing

All-Day-Wearing и 24-Hour Wearing стоят в разных строках (одно под другим). Как-то их можно различить?

Спасибо.
Change log

Dec 25, 2017 13:19: Tatiana Grehan Created KOG entry

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

стойкое тональное средство/24 часа стойкости

Предлагаю так: all-day-wearing = стойкое тональное средство
24-hour wearing = 24 часа стойкости (или: 24-часовая стойкость)

Примеры:
https://www.google.com/search?biw=1164&bih=537&ei=ZXc6WrrEM8...

https://www.google.com/search?biw=1164&bih=537&ei=-Xc6WsH7Es...
Peer comment(s):

agree Anna Mironova
5 hrs
Спасибо, Анна!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю!"
19 mins

держится целый день или сутки

...
Something went wrong...
35 mins

см.

Может, сделать разные акцент?
All-Day-Wearing — акцент на коже. На протяжении дня ваша кожа выглядит роскошно.
24-Hour Wearing —акцент на средстве. Средство действует в течение 24 часов.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search