Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
cutlet frills
русский translation:
папилотка
Added to glossary by
Joseph Kovalov
Aug 29, 2003 08:28
20 yrs ago
английский term
cutlet frills
английский => русский
Маркетинг
Еда и напитки
restaurant
cutlet frills
Это, насколько я понимаю, украшение из бумаги, которое надевается на ножки курицы при подаче на стол (или нечто подобное).
Подскажите, пожалуйста, как это называется. :)
Спасибо
Это, насколько я понимаю, украшение из бумаги, которое надевается на ножки курицы при подаче на стол (или нечто подобное).
Подскажите, пожалуйста, как это называется. :)
Спасибо
Proposed translations
(русский)
5 | папилотка | Larissa Dinsley |
Change log
Apr 23, 2005 08:27: Larissa Dinsley changed "Field" from "Прочее" to "Маркетинг"
Proposed translations
14 мин
Selected
папилотка
или воротничок
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-29 08:45:59 (GMT)
--------------------------------------------------
www.day.kiev.ua/rus/2003/127/1-page/1p1.htm - Это о папилотке:
В обязательном порядке котлета должна возлегать на консервированном овоще или фрукте (в крайнем случае, по старинке — на гренке), гарниром к ней может быть только пай — очень тонко нарезанный картофель фри, а украшать ее должна папилотка — трубочка из фольги или бумаги
Воротничок скорее более бытовое название, не могу найти ссылок, но знаю точно, что так говорят тоже.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-29 08:45:59 (GMT)
--------------------------------------------------
www.day.kiev.ua/rus/2003/127/1-page/1p1.htm - Это о папилотке:
В обязательном порядке котлета должна возлегать на консервированном овоще или фрукте (в крайнем случае, по старинке — на гренке), гарниром к ней может быть только пай — очень тонко нарезанный картофель фри, а украшать ее должна папилотка — трубочка из фольги или бумаги
Воротничок скорее более бытовое название, не могу найти ссылок, но знаю точно, что так говорят тоже.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Лариса!"
Something went wrong...