Glossary entry

English term or phrase:

band camp

Russian translation:

лагерь для оркестрантов

Dec 3, 2007 03:14
16 yrs ago
English term

band camp

English to Russian Other Other
Milch may be down, but he's definitely not out. In fact, he's back to take (or is it to force?) the gang to participate in the Nagano Music Festival. In preparation for the festival, the students go to a band camp where they do much more than just play music.
Change log

Dec 10, 2007 15:23: Lyudmila Gorbunova (married Zanella) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/40193">Andrew Vdovin's</a> old entry - "band camp"" to ""лагерь для оркестрантов""

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

лагерь для оркестрантов

То же, что и "оркестровый лагерь", но правильней с музыкальной точки зрения. "Музыкальный лагерь" - слишком общо, а здесь идет речь идет о лагере, где собираются музыканты, играющие в группе.
Peer comment(s):

agree Vitaliy Shkonda
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everybody!!!"
+2
3 mins

музыкальный лагерь

летний лагерь с изучением музыки (оркестрового типа)

Example sentence:

Michelle from American Pie kept telling stories about "this one time, at band camp..."

Peer comment(s):

agree Ekaterina Filatova
4 hrs
agree erika rubinstein
5 hrs
Something went wrong...
3 hrs

летний лагерь

ведь в нем занимаются не только музыкой: students go to a band camp where they do much more than just play music. И так удастся избежать повторов, ведб слова с корнем "музыка" в этих предложениях на каждом шагу.
Something went wrong...
+1
3 mins

оркестровый лагерь

лагерь (типа спортивных лагерей как раньше были), где студенты не спортом занимаюца, а музыкой

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-12-03 03:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

школьник - schoolboy

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-12-03 07:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

Что имеется в виду под "they do much more than just play music" я думаю всем прекрасно понятно.

Лагерь, молодежь, эх.............
Peer comment(s):

neutral Adieu : ШКОЛЬНИКИ, не студенты!
7 mins
agree Natasha Hunter : В английском языке (по меньшей мере в Американском английском) слово "student" применяется не только к студентам, но и к школьникам. Поэтому перевод на русский должен быть в соответствии с контекстом.
37 mins
neutral Vitaliy Shkonda : Конечно, речь идет о школьниках! В США даже первоклассник - student!
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search