Glossary entry

English term or phrase:

a housekeeping inspection was scheduled for March 2nd

Russian translation:

проверка санитарного и технического состояния квартир

Added to glossary by Vadym Budko
Feb 19, 2009 15:25
15 yrs ago
English term

a housekeeping inspection was scheduled for March 2nd

English to Russian Other Other Public housing
From the Notice, distributed among residents at one of the public housing (for low-income families) developments. Inspectors come to check if the rented apartment is clean and in compliance with the lease. Both words are easy to translate and it's easy understand what the inspection is for, but when I am trying to translate into Russian, it sounds a little bit artificial, for example, Инспекция по ведению хозяйства. Experts, please advise!
Change log

Feb 21, 2009 15:14: Vadym Budko Created KOG entry

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

проверка санитарного и технического состояния квартир

Normally in Russian it sounds as

"проверка санитарного и технического состояния жилплощади/квартир"

At this "технического" should be added if the whole context implies technical condition of apartment. If only "cleannnes", then simply "санитарного состояния жилья/квартир"
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
28 mins
спасибо
agree DTSM : I've been through such inspections myself. Vadim is 100% right!
7 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks."
3 mins

Проверка ведения хозяйства

Проверка ведения хозяйства
Something went wrong...
+2
5 mins

проверка общего порядка и чистоты

Проверка общего порядка и чистоты
Такое значение для housekeeping есть в Мультитране
Peer comment(s):

agree Igor Boyko
5 mins
спасибо
agree Marina Dolinsky (X)
37 mins
спасибо
Something went wrong...
12 mins

проверка (общего) состояния жилья (квартиры)


Государственная жилищная инспекция города Москвы
Нельзя провести проверку без достаточных на то оснований. Проверка санитарного состояния квартиры не входит в компетенцию Жилищной инспекции, эти вопросы находятся в ведении Управления Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей...
www.mzhi.ru/mzi.nsf/appealsCH/18B699C43F2BED25C325736800389...
Something went wrong...
+2
29 mins

проверка содержания жилого фонда была запланирована на 2 марта

как вариант
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
14 mins
agree Vanda Nissen
1 hr
Something went wrong...
35 mins

обход арендуемого жилья был спланирован на 2 марта

осмотр на предмет соответствия содержания жилья условиям договора аренды
Something went wrong...
1 hr

Проверка соблюдения правил пользования жилыми помещениями была запланирована на 2 марта

http://www.kadis.ru/newstext.phtml?id=11189

Новые правила пользования жилыми помещениями
Постановление Правительства РФ от 21.01.2006 N 25
"ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПОЛЬЗОВАНИЯ ЖИЛЫМИ ПОМЕЩЕНИЯМИ"


Установлены Правила пользования жилыми помещениями государственного и муниципального жилищных фондов по договору социального, специализированного и коммерческого найма. Также установлен порядок пользования помещением в многоквартирном доме собственником жилого помещения и проживающими совместно с ним членами его семьи.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search