Glossary entry

English term or phrase:

duologue / dialogue

Russian translation:

"двусторонний диалог" и "многосторонний диалог" (в контексте)

Added to glossary by Smantha
Nov 4, 2006 13:59
17 yrs ago
English term

duologue / dialogue

English to Russian Science Science (general) народы и цивилизации
The last, concluding part of the book introduces the second book. It proceeds with the falsification of the Manichean formula of the Western mind set which divides the world into East-West, North-South or more precisely into West and Non-West; consequently it looks for a valid replacement of so-called West-Third World dialogue by a round table of civilizations. Therefore the second book will design the passage from an unauthentic **duologue** to a worldwide **dialogue** based on civilizational pluralism.

Здесь явно неспроста употреблено в одном случае duologue , в другом dialogue, видимо в первом случае в неодобрительном смысле (unauthentic). Как это противопоставление передать по-русски?

Discussion

Ol_Besh Nov 4, 2006:
Нет-нет, ОТБОЙ, здесь другое.
Нужно как-то обыграть, типа: конфронтационный диалог и плюралистичный диалог (с целью нахождения взаимопонимания).
ИМХО...

Proposed translations

+5
17 mins
Selected

"двусторонний диалог" и "многосторонний диалог"

оба слова обозначают "диалог"

• duologue [du·o·logue || 'djʊəlɒg]

n. conversation between two persons; dialogue; part of script that involves only two actors


• dialogue [di·a·logue || 'daɪəlɒg]

n. conversation, discussion, talk

но duologue является больше диалогом между двумя сторонами/политическими актерами, тогда как автор стремится к переходу от такого "двустороннего" диалога к более плюралистическому диалогу, включающему в себя не только сильных мира сего.

Поэтому, возможно "двусторонний диалог" и "многосторонний диалог"


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-11-04 14:21:29 GMT)
--------------------------------------------------

дополнение: ...включающему в себя не только сильных мира сего, диктующих странам третьего мира их действия.
Peer comment(s):

agree Ol_Besh : Да-да, в этом направлении.
15 mins
Спасибо!
agree Elena Cherkesova
3 hrs
Спасибо!
agree erika rubinstein
5 hrs
Спасибо!
agree tanyazst
7 hrs
Спасибо!
agree Anton Agafonov (X) : я встречал термины "дилог" и "дилогия", но это сугубо лингвистические термины, их ещё придётся объяснять :-)
8 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
9 mins

двулогия (есть еще трилогия), т. е. в двух книгах

А вот как обыграть и "диалог культур/цивилизаций"?

Форум > Любимые писатели и книгиЗначит две книги называются двулогия или по нашему - научному - дуэтология) ... Не думаю , что кто - то со мной согласиться , но мне нравится этот роман . ...
www.goodforum.ru/lofiversion/index.php/t894.html - 28k - Додатковий результат - Збережено на сервері - Подібні сторінки


сомольски сказать ей о том, что хотя он не хочет причинить ей ...Двулогия писалась легко. Она вязалась. Уже задолго до истечения творческого ... Чаще всего это бывает "Граф Монте-Кристо", роман в шести частях с прологом и ...
ruslib.com/ILFPETROV/ilf_fel.txt_Piece40.03 - 72k - Додатковий результат - Збережено на сервері - Подібні сторінки



--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2006-11-04 14:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

Этот ответ отзывается - см. выше.
Peer comment(s):

neutral Denis Kiselev : Словарям слово "двулогия" неизвестно. Известно слово "дилогия"
14 mins
Весьма уважаемый мною коллега, не ограничивайтесь чтением только заголовков ответов. Но за внимание - премного благодарен.
Something went wrong...
9 hrs

просто размышления

В одной из работ по лингвистике, которую сейчас не могу вспомнить, я встречал противопоставление "диалога" и "дилог". "Диалог" предполагает развитие мысли (сравните с диалектикой) и может включать в себя более двух участников, а может и быть в форме монолога (но, опять же, здесь важно развитие). "Дилог" предполагает двух участников и просто обмен фразами. Короче, чтобы долго всё не объяснять, я и выбрал ответ Smantha, он понятнее.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search