Glossary entry

French term or phrase:

lachers de coccinelles

Greek translation:

απελευθερώνοντας πασχαλίτσες

Added to glossary by CHRISTINE
May 1, 2007 10:22
17 yrs ago
French term

lachers de coccinelles

French to Greek Other Agriculture insectes
...le vigneron a mis à son service des prédateurs de prédateurs, en les stimulant et en les réintroduisant au besoin (par des lachers de coccinelles contre les puceron,par exemple)

Discussion

CHRISTINE (asker) May 1, 2007:
nai.opws tin grapsate.den ebaine to symbolo!!
Valentini Mellas May 1, 2007:
Η λέξη lacher είναι γραμμένη έτσι ή ως "lâchers"; Γιατί το coccinelle είναι η λαμπρίτσα αλλά η λέξη πριν είναι που προσπαθώ να καταλάβω εάν έχει ορθογραφικό

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

απελευθερώνοντας πασχαλίτσες

Ο αμπελουργός εφαρμόζει οικολογική μέθοδο για την αντιμετώπιση των επικίνδυνων εντόμων, απελευθερώνοντας πασχαλίτσες οι οποίες (όσο γλυκές κι αν φαίνονται) είναι "σαρκοβόρες" και τρώνε τις ψείρες που μπορεί να έχουν προσβάλλει τα αμπέλια... Υπάρχει σήμερα κάποιος στη Βόρειο Ελλάδα ο οποίος "καλλιεργεί" τέτοια έντομα για την αντιμετώπιση διάφορων παρόμοιων καταστάσεων και που επιτρέπουν να μη χρησιμοποιεί κανείς εντομοκτόνα...
Το lacher είναι ουσιαστικοποιημένο ρήμα (γι'αυτό μπαίνει και στον πληθυντικό, στην προκειμένη περίπτωση)
Peer comment(s):

agree Nick Lingris : Δηλαδή, για να καταλάβει και η άλλη Χριστίνα, lâchers είναι οι απελευθερώσεις, αλλά καλύτερη η σύνταξή σου για να αποφύγουμε τη γενική πληθυντικού της πασχαλίτσας. Καλό μήνα!
12 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search