Glossary entry

French term or phrase:

accueilli avec force saluts

Greek translation:

με χαιρετούρες / με χίλιες υποκλίσεις

Added to glossary by elisavet
Jul 21, 2007 17:40
16 yrs ago
French term

accueilli avec force saluts

French to Greek Other Other
"Accueilli avec force saluts, on se laisse couler sous les lumières tamisées dans des sofas moelleux. Massage des pieds, des épaules et du corsps selon un rituel expert."
Λήμμα από ταξιδιωτικό οδηγό του Πεκίνου, που μιλάει για ένα κατάστημα που προσφέρει μασάζ. Δεν την ξέρω αυτή τη σύνταξη και δεν την καταλαβαίνω επειδή το accueilli είναι ενικός, δεν εννοεί τους υποψήφιους πελάτες. Ή τουλάχιστον αυτό καταλαβαίνω εγώ. Θα χάρω με κάθε ιδέα!
Proposed translations (Greek)
4 +5 με χαιρετούρες / με χίλιες υποκλίσεις

Discussion

Christine Cooreman Jul 21, 2007:
Μέρος β': το force είναι και ποσοτικό επίρρημα που αντιστοιχεί στο beaucoup de. Par exemple: Nous nous séparâmes à la porte avec force poignées de main...Οπότε η πρόταση του Andras Mohay είναι η σωστή εξήγηση...
Christine Cooreman Jul 21, 2007:
Δεδομένου ότι το ον "on" είναι εξ ορισμού γ' ενικό πρόσωπο, δεν μπορεί παρά να συνταχθεί με το ρήμα στο αντίστοιχο πρόσωπο (on EST accueilli) κι ας το χρησιμοποιούμε για να μίλήσουμε στον πληθυντικό (On y va = Πάμε) Όσο για το force, βλ. μέρος β':
Sokratis VAVILIS Jul 21, 2007:
Σίγουρα είναι κάποια έκφραση που σημαίνει μάλλον κάτι ίσως πιο δυνατό από το" με εγκάρδιους χαιρετισμούς"
(βλ αποτελέσματα γουγλη). Ωστόσο δε μπορώ παρά μόνο να εικάσω, αφού δε βρήκα κάτι στο λεξικό μου
http://tinyurl.com/2mv2o9
elisavet (asker) Jul 21, 2007:
To force είναι στο ενικό και είναι ουσιαστικό, όχι επίθετο. Ίσως η δική μου γνώση της γλώσσς είναι ελλειπής και συγχωρέστε με, αλλά πάλι δεν καταλαβαίνω τί εννοεί. Μήπως θα μπορούσατε να μου κάνετε μια μετάφραση αυτού που έχετε στο μυαλό σας?
Sokratis VAVILIS Jul 21, 2007:
(une fois qu'on est) accueilli avec forces saluts.....
ίσως γι' αυτό είναι στον ενικό

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

με χαιρετούρες / με χίλιες υποκλίσεις

Αλλιώς: avec force salutations

http://www.google.hu/search?hl=hu&q="force salutations&meta=

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-21 20:33:45 GMT)
--------------------------------------------------

force = πολύς

force gens = κόσμος και κακό
Peer comment(s):

agree Christine Cooreman : Parfaitement!
54 mins
Ευχαριστώ
agree Vicky Papaprodromou
4 hrs
Ευχαριστώ
agree Sokratis VAVILIS : j'avoue que j'ignorais que c'est un adverbe:)
5 hrs
Ευχαριστώ. Το "ποσοτικό επίρρημα" της Christine είναι τέλειο
agree Evi Prokopi (X)
11 hrs
Ευχαριστώ
agree Assimina Vavoula : Exactement...
15 hrs
Köszönöm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search