Glossary entry

French term or phrase:

flash

Swedish translation:

pulserande ljus, flash

Added to glossary by Staffan Wiman
Mar 19, 2008 08:39
16 yrs ago
French term

flash

French to Swedish Tech/Engineering Engineering (general) Reläer (Tidsreläer)
eller borde det vara "flashe". En del stavfel i texten.
Betyder det tänds? Varför inte s'allume i så fall?
Le temps de réarmement pendant temporisation en fonction A (Led verte clignotante, Led jaune éteinte et relais collé) est de 49 ms.
...(Led verte flash, Led jaune éteinte et relais décollé)
Proposed translations (Swedish)
3 "pulserande ljus" eller "flash"

Discussion

Staffan Wiman (asker) Mar 19, 2008:
Hur kommer det sig att de å använder både clignontant och flash? Finns det någon skillnad eller är det bara slarv eller en text skriven av flera personer i olika delar?
Har tills vidare lämnat flash oöversatt.

Proposed translations

41 mins
Selected

"pulserande ljus" eller "flash"

Det ska vara flash, utan "e", det är en anglicism, men används t ex för pulserande ljus dioder, samt i beskrivningen av fyrars signal frekvens till havs.

S'allume blir inte tillräckligt precist. Det anger bara att dioden tänds.
Clignotant - blinkande (som i texten) är i sådana fall närmare till hands.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-19 12:15:10 GMT)
--------------------------------------------------

Det kan jag inte svara på tyvärr. Skillnaden mellan "clignotant" och flash är att den först nämnda vanligtvis anger regelbundet blinkande, medan flash är en ljusimpuls, återkommande eller ej.

I din text tycks det dock vara två olika situationer som beskrivs, då kontakten är frånkopplad i ena fallet och tillkopplad i det andra.

Note from asker:
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för hjälpen! Det gick upp ett ljus..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search