Glossary entry

German term or phrase:

Bolzenankerbereich

Croatian translation:

područje sidrenja

Added to glossary by Ivana Kahle
Jan 23, 2008 15:15
16 yrs ago
3 viewers *
German term

Bolzenankerbereich

German to Croatian Tech/Engineering Architecture construction
Die Verlegung der Ringbewehrung im Bolzenankerbereich...
Ankerbereich - armature range???
Change log

Jan 28, 2008 21:35: Ivana Kahle Created KOG entry

Discussion

Dubravka Hrastovec Jan 23, 2008:
Mogu Vam samo pomoći s terminom 'Bolzen'. To je u hrvatskom 'svornjak' - izvor: Tehnički rječnik - Dabac. Isti izvor za 'Anker' navodi 'armatura'.

Proposed translations

+1
1 day 7 hrs
Selected

područje sidrenja

Izraz koji se upotrebljava u građevini.
Ima puno stranica na Googleu, evo par citata:
U području sidrenja ne. smije doći do stvaranja uzdužnih pukotina ni odlamanja betona.
Izvor: http://www.gradst.hr/katedre/bkm/vladica_nastava/Betonske ko...
u području sidrenja armature
Izvor: http://www.grad.hr/gukov/pdf/predavanja-beton.pdf (poglavlje 7.4.)
Pogledajte si i: hrcak.srce.hr/file/20063 - sidrenja kao u priči.
Hrčak je centralni portal koji na jednom mjestu okuplja hrvatske znanstvene i stručne časopise koji nude otvoreni pristup svojim radovima.
Ja bih rekla da su to ljudi koji znaju znanje.
U Trojezičnom građevinskom rječniku (dr. sc. Andrija Prager, Masmedia) Anker se isključivo prevodi kao sidro. Ni traga ankeru.
Evo samo dva izraza za primjer:
Ankerbolzen = sidreni zavoranj
Ankerstützwand = potporni zid sa sidrom.
Takvi potporni zidovi sa sidrima potrebni su da se građevinska jama ne uruši.
Peer comment(s):

agree Lucija Raković : često koristim sidrenje
12 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala"
12 hrs

područje čeličnog ankera

Bolzenanker je čelični anker (Google daje istu sliku za Bolzenanker na njem. i za čelični anker na hrv.)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-01-24 03:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

zona čeličnog ankera je bolje nego područje čeličnog ankera.
Peer comment(s):

neutral Ivana Kahle : Ne anker, nego sidro. Engl. = rag bolt, stud anchor. Šapnuo mi je dr.sc. (arhitekture) da se to kaže sidra. Mudro je slušati ljude iz struke.
10 hrs
U upotrebi je: "ankeri", "sidreni vijci" i "čelična sidra". Ankeri je najkraće, najjednostavnije i uvriježeno. "Čelična sidra" je, po mom mišljnju, najlošije od ova tri rješenja. Nisam za isključivost.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search