Glossary entry

German term or phrase:

Güterstand

Croatian translation:

bračnoimovinski odnosi (režim)

Added to glossary by Dubravka Hrastovec
Feb 23, 2008 16:10
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Güterstand

German to Croatian Law/Patents Law (general) Nachlasssache
U rečenici: ... lebte im Güterstand der Gütertrennung.
Nedovoljno dobro poznajem naš zakon i ne znam imamo li štogod takvoga.
Proposed translations (Croatian)
3 bračnoimovinski odnosi (režim)
Change log

Feb 27, 2008 21:30: Dubravka Hrastovec Created KOG entry

Proposed translations

4 hrs
Selected

bračnoimovinski odnosi (režim)

kaže Univerzalni njem-hrv:
Güterstand = jur. bračnoimovinski odnosi, uređenje bračnoimovinskih odnosa
Gütertrennung = jur. podijeljena imovina (supružnika)

na googlu se javlja sintagma "bračnoimovinski režim"
http://law.pravri.hr/hr/zbornik/v23_1/bracna_stecevina.html

i češće je kao "imovinski odnosi bračnih drugova", tu se javlja i opreka "imovinski odnosi izvanbračnih drugova"
http://www.pravst.hr/kolegiji.php?p=125

ako se ispred doda "gesetzlich", onda je riječ o "zakonskom uređenju bi odnosa" (Univerzalni):
http://lit.proz.com/kudoz/1912940
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search