Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Markensignalisation
Croatian translation:
predstavljanje vizuelnog identiteta u eksterijeru
Added to glossary by
sazo
Feb 14, 2009 21:57
15 yrs ago
German term
Markensignalisation
German to Croatian
Marketing
Marketing / Market Research
Das bedeutet: Die Markensignalisation muss überall in der Welt gleich. sein – und gleich bleiben.
Na engleskom je exterior signage
Na engleskom je exterior signage
Proposed translations
(Croatian)
1 +1 | predstavljanje vizuelnog identiteta u eksterijeru | bonafide1313 |
4 | evtl. Markenwiedererkennung | Branka Premovic |
4 | zaštitni znak | Sandra Milosavljevic-Rothe |
3 +1 | izgled robne marke | Ivana Kahle |
Change log
Feb 14, 2009 23:05: Metodi Gerasimov changed "Language pair" from "Croatian to German" to "German to Croatian"
Proposed translations
+1
18 hrs
Selected
predstavljanje vizuelnog identiteta u eksterijeru
prema stavljenoj referenci - mislim da je smisao taj, ali moguće postoji prikladniji izraz
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-02-15 16:41:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.fmk.singidunum.ac.yu/pdf/knjiga_grafickih_standar...
nalazim čak izraz "brendiranje eksterijera"
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-02-15 16:41:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.fmk.singidunum.ac.yu/pdf/knjiga_grafickih_standar...
nalazim čak izraz "brendiranje eksterijera"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "S veeeelikim zakašnjenjem zahvaljujem."
1 hr
evtl. Markenwiedererkennung
hängt nach meinem dafürhalten mit dem optischen Corporate Image zusammen
9 hrs
zaštitni znak
Razmišljala sam o varijantama:
predstavljanje / izgled / dizajn robne marke / zaštitnog znaka
ali mi se nekako najviše dopada da rečenica glasi:
Zaštitni znak mora svugdje u svijetu biti i ostati isti.
predstavljanje / izgled / dizajn robne marke / zaštitnog znaka
ali mi se nekako najviše dopada da rečenica glasi:
Zaštitni znak mora svugdje u svijetu biti i ostati isti.
Peer comment(s):
neutral |
bonafide1313
: stavljam neutral jer mislim da se ne radi o izgledu samog znaka, nego o izgledu vanjskih natpisa, ploča, stupova i sl. na kojima se znak nalazi
8 hrs
|
+1
11 hrs
izgled robne marke
Ja bih se odlučila za robnu marku.
Npr.:
Najjača robna marka na tržištima Hrvatske, Slovenije, Bosne i Hercegovine i Srbije je Milka, a od hrvatskih robnih marki najbolje plasirana je Podravkina Vegeta.
Naravno, ima još mnogo drugih linkova, ovaj je Podravkin.
Rečenicu je moguće i prekrojiti, pa od "izgled" napraviti glagol.
Npr.:
Najjača robna marka na tržištima Hrvatske, Slovenije, Bosne i Hercegovine i Srbije je Milka, a od hrvatskih robnih marki najbolje plasirana je Podravkina Vegeta.
Naravno, ima još mnogo drugih linkova, ovaj je Podravkin.
Rečenicu je moguće i prekrojiti, pa od "izgled" napraviti glagol.
Peer comment(s):
agree |
Sandra Mag. phil. Harbas
52 mins
|
Hvala!
|
|
neutral |
bonafide1313
: stavljam neutral jer mislim da se ne radi o samoj robnoj marki, nego o izgledu vanjskih natpisa, ploča, stupova i sl. na kojima se "marka" nalazi
6 hrs
|
Imate pravo, stavite to pod odgovor. Ako se ne varam, našla sam i cijeli tekst kojeg kolegica prevodi:http://www.alcoa.com/bcs/aap_reyno/catalog/pdf/brochures/Cor... str. 26 tog dokumenta
|
Reference comments
13 hrs
Reference:
vizualni identitet tvrtke/korporacije
ili korporativni vizualni identitet
Mozda Vam ovo pomogne da se odlučite...
--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2009-02-15 11:18:39 GMT)
--------------------------------------------------
Drugi link: str.26
"Ein einheitliches Gesicht überall in der Welt"
Mozda Vam ovo pomogne da se odlučite...
--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2009-02-15 11:18:39 GMT)
--------------------------------------------------
Drugi link: str.26
"Ein einheitliches Gesicht überall in der Welt"
Reference:
http://hr.wikipedia.org/wiki/Vizualni_identitet
http://www.alcoa.com/bcs/app_reyno/catalog/pdf/brochures/Corporate_ID_Buch.pdf.
Peer comments on this reference comment:
agree |
bonafide1313
: po mom mišljenju ovo bi bilo najbliže, ali u varijanti nešto kao "predstavljanje vizuelnog identiteta u eksterijeru" ili sl.
5 hrs
|
Da,slažem se.
|
18 hrs
Reference:
Markensignalisation
Mislim da bi ovdje trebalo pronaći izraz za "fizičko" predstavljanje marke u eksterijeru; exterior signage odn. Markensignalisation ne znači samu robnu marku, vizualni identitet ili kako ga već nazovemo, nego fizičku, tehničku izvedbu, raznih vanjskih oznaka na kojima se npr. logotip ili zaštitni znak nalazi. Logotip na kalendaru ili memorandumu nije Markensignalisation, ali velika ploča, da li neonska, aluminijska ili u nekoj drugoj izvedbi iznad ulaza u neki pogon, servis, trgovinu, jest Markensignalisation, i mislim da se želi reći da ta vrsta signalizacije mora biti svugdje jednaka. Kako to nazvati?
Vidim da u grafičkom dizajnu kao područje postoji dizajniranje "signalistike", no ne znam je li to baš to...
Vidim da u grafičkom dizajnu kao područje postoji dizajniranje "signalistike", no ne znam je li to baš to...
Something went wrong...