Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Grabgefäß
Croatian translation:
vjedrica za kopanje
Added to glossary by
Tatjana Kovačec
Nov 15, 2005 12:02
18 yrs ago
German term
Löffel und co.
German to Croatian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Nisam sigurna kod sljedecih pojmova:
Tieflöffel-lopata za dubinsko otkopavanje?
Grabgefäß-lopata za kopanje zemlje?
Grabenraumlöffel-lopata za kopanje jarka?
Aufreißzahn?
HVALA
P.S. znam da su to odjednom 4 pojma zajedno, ali za danas vas necu vise gnjaviti...sorry
Tieflöffel-lopata za dubinsko otkopavanje?
Grabgefäß-lopata za kopanje zemlje?
Grabenraumlöffel-lopata za kopanje jarka?
Aufreißzahn?
HVALA
P.S. znam da su to odjednom 4 pojma zajedno, ali za danas vas necu vise gnjaviti...sorry
Proposed translations
(Croatian)
1 +1 | Tieflöffel = dubinska lopata bagera | Tatjana Kovačec |
Proposed translations
+1
3 hrs
German term (edited):
L�ffel und co.
Selected
Tieflöffel = dubinska lopata bagera
Grabenbagger su rovokopači ili trenčeri za neprekidni iskop razmjerno uskih i dubokih rovova u zemlji i tlu i stijeni.
Grabenraumlöffel je lopata za iskop rovova
Grabgefäß= vjedrica za kopanje
Aufreißzahn = zubi za razrahljivanje (npr.) razaranje sraslog tla ili stijene kod dubinske lopate bagera. / ili zubi lopate bagera
Grabenraumlöffel je lopata za iskop rovova
Grabgefäß= vjedrica za kopanje
Aufreißzahn = zubi za razrahljivanje (npr.) razaranje sraslog tla ili stijene kod dubinske lopate bagera. / ili zubi lopate bagera
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala lijepa...
Ovim putem se ujedno iskreno ispricavam sto sam prekrsila neka pravila ovdje."
Discussion