Glossary entry

German term or phrase:

Goldene Bögen

French translation:

arches dorées

Added to glossary by lorette
Aug 12, 2008 11:07
15 yrs ago
German term

Goldene Bögen

German to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Il est question du logo de Mac Donald's - comment dit-on en français ? merci
Change log

Aug 15, 2008 12:13: lorette changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/28960">Geneviève von Levetzow's</a> old entry - "Goldene Bögen"" to ""arches dorées""

Discussion

Agnès Flandin Aug 12, 2008:
Il ne me reste donc qu'à vous souhaiter bon courage, beaucoup d'inspiration et plein de réponses d'autres proziens !
Agnès Flandin Aug 12, 2008:
Je ne suis pas sûre d'avoir bien compris mais peut-être qu'une tournure du style pourrait vous convenir : "Les Arches d'or, symbole d'une marque fabriquant des hamburgers devenu symbole de la mondialisation ..."
Agnès Flandin Aug 12, 2008:
Il ne me reste donc qu'à vous souhaiter bon courage, beaucoup d'inspiration et plein de réponses d'autres proziens !
Geneviève von Levetzow (asker) Aug 12, 2008:
Merci Agnès mais c'est style télégraphique, mon texte
Agnès Flandin Aug 12, 2008:
Je ne suis pas sûre d'avoir bien compris mais peut-être qu'une tournure du style pourrait vous convenir : "Les Arches d'or, symbole d'une marque fabriquant des hamburgers devenu symbole de la mondialisation ..."
Geneviève von Levetzow (asker) Aug 12, 2008:
Est suivi de 'symbole de la mondialisation' et il est question de hamburgers...
Agnès Flandin Aug 12, 2008:
N'avez-vous pas la possibilité, sans trahir l'idée, d'introduire la notion d'arches ou d'arcs, en faisant référence à l'expression beaucoup plus courante en anglais qu'en français, afin de conserver la transition vers la suite du texte ?
Geneviève von Levetzow (asker) Aug 12, 2008:
Golden Arches C'est exactement le problème - et si je laisse tomber, le reste du texte ne tient plus la route...
Agnès Flandin Aug 12, 2008:
C'est également ce que je me suis dit en lisant l'expression pour la 1ère fois. Ceci dit, on a certainement voulu transposer le Golden Arches des anglophones et, à tout bien considérer, pourquoi pas ???
Sylvain Leray Aug 12, 2008:
Pour moi ça a toujours simplement représenté un M !

Proposed translations

+1
22 hrs
Selected

arches dorées

La première référence ne va pas te plaire ... ;-)

1953 : Les frères McDonald commencent à franchiser leur restaurant, Neil Fox fut le premier franchisé. Le second McDonald's ouvre à Phoenix (Arizona). Il est le premier à présenter le dessin des Golden Arches (arches dorées, formées par la lettre M); plus tard le restaurant d’origine fut reconstruit dans ce style.

http://fr.wikipedia.org/wiki/McDonald's

Historique :Chapitre 1 - le monde merveilleux des équipiers ...Le second McDonald's ouvre à Phoenix (Arizona). Il est le premier à présenter le dessin des Golden Arches (arches dorées, formées par la lettre M); ...
antagonisme.over-blog.com/article-19389074.html

Ray Kroc - HOTELLERIE RESTAURATION21 août 2007 ... McDonald's est aujourd'hui l'une des marques les plus connues au monde ... la marque aux célèbres arches dorées - le " M " de McDonald's - a ...
www.lesechos.fr/info/inter/300195902.htm
Peer comment(s):

agree belitrix : Pourquoi pas! Qual der Wahl, oder?
10 hrs
merci belitrix.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup à toute l'équipe"
+2
8 mins

double arc jaune

Quand on parle de McDo', on parle de "l'empire du double arc jaune".


Example sentence:

"L'empire du double arc jaune, le logo de McDonald's, s'étend désormais sur 113 pays."

Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X)
39 mins
agree belitrix : Oui, pour McMonde ça me plait!
21 hrs
Something went wrong...
+1
59 mins

les arches d'or

Je viens de finir une traduction pour eux et le client m'a fournit le matériel de référence en FR.

Il y a de multiples exemples sur le web, à l'adresse ci-dessous par ex.
Peer comment(s):

agree MBCatherine : Exact aussi ! Mais notons tout de même qu'il s'agit principalement de pages Internet québécoises.
2 mins
Merci Catherine !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search