Glossary entry

German term or phrase:

evaluationswissenschaftlich (zB e.-e Qualitätssicherung)

French translation:

techniques d'évaluation (par ex. dans le domaine de l'e-qualité)

Added to glossary by elysee
Aug 17, 2006 23:13
17 yrs ago
German term

evaluationswissenschaftlich (zB e.-e Qualitätssicherung)

German to French Other Internet, e-Commerce glossaire
dans une liste de termes d'entreprises, administratifs, politiques, finances, marketing, secteur légal et professionel en général (sans autre contexte malheureusement), j'ai ce terme:

(1729)
evaluationswissenschaftlich (zB e.-e Qualitätssicherung)

je n'arrive pas à saisir la juste expression FR utilisée dans ces secteurs...
Merci beaucoup pour votre aide précieuse
Proposed translations (French)
4 techniques d'évaluation
Change log

Aug 17, 2006 23:13: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 21, 2006 18:16: elysee changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Internet, e-Commerce"

Discussion

René VINCHON (X) Aug 21, 2006:
voir complément dans ma réponse
elysee (asker) Aug 20, 2006:
cela me semble un peu trop "court" pour traduire l'ensemble "evaluationswissenschaftlich Qualitätssicherung"... ou ça rend l'idée même ainsi concentré ??
QU'EN PENSEZ-VOUS ?...bon dimanche à tous!
elysee (asker) Aug 20, 2006:
et avec la partie entre parenthèse dans ma liste originale ?
(comme reporté ci-dessus dans la demande)
elysee (asker) Aug 20, 2006:
merci d'avance...
elysee (asker) Aug 18, 2006:
voyons un peu si les collègues ont d'autres idées ou confirment ....

Proposed translations

7 hrs
Selected

techniques d'évaluation

spontanément je mettrais ce terme et ça semble confirmé par Google

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2006-08-21 06:05:59 GMT)
--------------------------------------------------

je n'avais pas compris que tu souhaitais la traduction de l'ensemble de l'expression, puisque tu demandais un terme.
Ma réponse était bien sûr fonction de la suite de l'expression.
Je te propose donc


"techniques d'évaluation (par ex. dans le domaine de l'e-qualité)"

Bon, je n'aime pas personnellement ce terme d'e-qualité, mais les Suisses aiment beaucoup les termes anglais, je pense donc qu'ils l'utilisent au moins autant qu'en France +:)



Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup René!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search