Glossary entry

German term or phrase:

"es besteht Einverständnis"

French translation:

il y a accord (ou accord tacite)

Added to glossary by Michael Hesselnberg (X)
May 4, 2005 08:01
19 yrs ago
German term

"es besteht Einverständnis"

German to French Law/Patents Law: Contract(s)
Bonjour à tous !
Que signifie l'expression "es besteht Einverständnis" dans la phrase ci-dessous ? J'ai beaucoup de difficultés à formuler une phrase en français !
Merci d'avance pour votre aide :-)

"Soweit Vertragsbeteiligte bei der Beurkundung nicht persönlich anwesend sind, sondern vertreten werden, sei es bevollmächtigt oder vollmachtslos besteht Einverständnis"
Proposed translations (French)
4 +3 il y a accord (ou accord tacite)

Proposed translations

+3
1 min
Selected

il y a accord (ou accord tacite)

même si les contractants ne sont pas présents en personne
Peer comment(s):

agree Arlène Geneviève Müller (X)
4 mins
agree co.libri (X)
7 mins
agree Monika Nospak
16 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search