Glossary entry

German term or phrase:

Abschichtungsguthaben

French translation:

crédit d'imputation / de répartition

Added to glossary by lorette
Apr 28, 2006 11:22
18 yrs ago
3 viewers *
German term

Abschichtungsguthaben

German to French Law/Patents Law: Contract(s)
Die verbleibenden Gesellschafter können den Anteil des kündigenden Gesellschafters im Verhältnis ihrer Anteile zu einem Preis, der analog dem Abschichtungsguthaben (Pkt. XI.) zu ermitteln und zu bezahlen ist, übernehmen. Macht einer der verbleibenden Gesellschafter von diesem Übernahmsrecht keinen Gebrauch, wächst es dem (den) anderen anteilig zu.

phrase issue d'un contrat de société, à l'article "dissolution de la société, résiliation".

Merci d'avance !!
Proposed translations (French)
1 crédit d'imputation / de répartition
Change log

Jul 22, 2007 19:18: lorette changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/9427">Cathy Przybylski's</a> old entry - "Abschichtungsguthaben"" to ""crédit d\'imputation / de répartition""

Proposed translations

21 hrs
Selected

crédit d'imputation / de répartition

Anglais : apportionment credit

http://www.proz.com/kudoz/1160215

OEWB-Show v. 0.02 - 2004/03/13 (c) 2003-2004 by Gregor Retti - [ Traduire cette page ]Abschichtung, die; -, -en (Behördenspr.): Reduzierung, Kürzung, Ebner98. nach Sprachebene: unmarkiert, Markierung(en). regional: öster. [österreichisch] ...
oewb.retti.info/.../ VXDmzBX87T0tw==&pgm_stat=show - 10k -

Ein Guthaben : un avoir
Apportionment : ventilation, répartition, imputation

SOUS RESERVES ! Pour vous mettre sur une piste...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search