Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
**Bei Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung**
French translation:
transformation, combinaison ou incorporation à d'autres (en cas de)
Added to glossary by
GiselaVigy
Mar 15, 2006 11:19
18 yrs ago
4 viewers *
German term
**Bei Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung**
German to French
Other
Law (general)
Lieferbedingungen
Die Lieferungen bleiben Eigentum des Lieferers bis zur Erfüllung sämtlicher dem Lieferer gegen den Käufer zustehenden Ansprüche, auch wenn der Kaufpreis für besonders bezeichnete Forderungen bezahlt ist. **Bei Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung** durch den Käufer wird der Lieferer im Verhältnis des Rechnungswertes der gelieferten Ware Miteigentümer der neu entstandenen Sache mit der Folge, dass der Miteigentumsanteil des Lieferers als Vorbehaltsware im Sinne dieser Bedingungen gilt.
clause de réserve de propriété de conditions générales de vente
merci !
clause de réserve de propriété de conditions générales de vente
merci !
Proposed translations
(French)
3 +1 | en cas de transformation, combinaison ou incorporation à d'autres | GiselaVigy |
4 | transformer, mélanger, lier | Allibert (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
en cas de transformation, combinaison ou incorporation à d'autres
vous avez aussi "en cas de transformation et de modification"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci gisela!"
1 hr
transformer, mélanger, lier
Ich würde es mit den Verben übersetzen
Something went wrong...