Glossary entry

German term or phrase:

**Bei Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung**

French translation:

transformation, combinaison ou incorporation à d'autres (en cas de)

Added to glossary by GiselaVigy
Mar 15, 2006 11:19
18 yrs ago
4 viewers *
German term

**Bei Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung**

German to French Other Law (general) Lieferbedingungen
Die Lieferungen bleiben Eigentum des Lieferers bis zur Erfüllung sämtlicher dem Lieferer gegen den Käufer zustehenden Ansprüche, auch wenn der Kaufpreis für besonders bezeichnete Forderungen bezahlt ist. **Bei Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung** durch den Käufer wird der Lieferer im Verhältnis des Rechnungswertes der gelieferten Ware Miteigentümer der neu entstandenen Sache mit der Folge, dass der Miteigentumsanteil des Lieferers als Vorbehaltsware im Sinne dieser Bedingungen gilt.

clause de réserve de propriété de conditions générales de vente
merci !

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

en cas de transformation, combinaison ou incorporation à d'autres

vous avez aussi "en cas de transformation et de modification"
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach : ah, c'est l'incorporation qui me manquait !
20 mins
ah, je te croyais au foot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci gisela!"
1 hr

transformer, mélanger, lier

Ich würde es mit den Verben übersetzen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search