Glossary entry

German term or phrase:

Fassweine und Originalabfüllungen

French translation:

vins en barrique (en fûts) /mise en bouteille à la propriété

Added to glossary by Guro
Jan 6, 2005 09:25
19 yrs ago
German term

Fassweine und Originalabfüllungen

German to French Other Wine / Oenology / Viticulture
Vielerorts haben sich Winzer, Genossenschaften und Kellereien zusammengeschlossen. Sie bieten ein umfassendes Angebot an Fassweinen und Originalfüllungen mit gesicherter und kontrollierter Qualität in ausreichender Menge.

Proposed translations

+1
6 hrs
German term (edited): Fassweine und Originalabf�llungen
Selected

vins en barrique (en fûts) /mise en bouteille à la propriété

Je ne sais pas le contexte mais Fass, c'est une barrique en tout état de cause, à savoir un fût. Pour Originalabfüllungen, je suggère mise en bouteille à la propriété

DE
Barrique, Fass
Gebinde vorwiegend aus Eichenholz, das zur Weinalterung verwendet wird. Üblicherweise wird das Bordeaux-Eichenfass mit einem Fassungsvermögen von 225 Litern verwendet.
FR
barrique
Fût en bois, de chêne généralement, employé pour le vieillissement des vins. Les barriques bordelaises, de 225 litres, sont les plus utilisées.
Peer comment(s):

agree Catherine GRILL : Originalabfüllung =Bezeichnung für einen im Keller des Erzeugers (Kellerabfüllung) ausgebauten und abgefüllten Wein. In Deutschland früher nur bei Naturweinen erlaubt. Seit 1971 ersetzt durch »Erzeugerabfüllung« oder »Aus eigenem Lesegut«.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour l'info! "
38 mins
German term (edited): Fassweine und Originalabf�llungen

vins de futaille et mises du domaine

Autre possibilité: vins de futaille et mises-au-château
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search