Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Flotter Flitzer
Polish translation:
tu: zwinny i szybki
Added to glossary by
Mariusz Wstawski
Nov 11, 2007 16:49
16 yrs ago
German term
Flotter Flitzer
German to Polish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Niederhubwagen
Flotter Flitzer XXX (podany model)
Der neue Niederhubwagen XXX mit AC-Motor, Fahrercockpit, 2000 kg Ladekapazität erreicht eine Geschwindigkeit mit Last von bis 9 km/h, ohne bis 12 km/h. Einsatzschwerpunkte sind lange Strecken in großen Hallen.
Der neue Niederhubwagen XXX mit AC-Motor, Fahrercockpit, 2000 kg Ladekapazität erreicht eine Geschwindigkeit mit Last von bis 9 km/h, ohne bis 12 km/h. Einsatzschwerpunkte sind lange Strecken in großen Hallen.
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | tu: zwinny i szybki | Jerzy Czopik |
3 | zwinny i zrywny | Dariusz Prasalski |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
tu: zwinny i szybki
Flotter Flitzer to z reguły określenie szybkiego samochodu, z reguły raczej mniejszego lub bardziej sportowego, nie stosowane np. do statecznej limuzyny. Przykładem byłby nowy Fiat Cinquecento w wersji Abarth czy tp.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
1 hr
zwinny i zrywny
Ze względów fonetycznych ("f" na początku " i końcówki "er" - to również ralizacja funkcji perswazyjnej)
Wierne oddanie znaczenia nie jest tu chyba tak ważne, więc można się tu jeszcze pobawić.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-11 18:00:52 GMT)
--------------------------------------------------
O, Jerzy myśli podobnie ;)
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-11 18:26:57 GMT)
--------------------------------------------------
gwoli ścisłości: względów fonologicznych :)
Wierne oddanie znaczenia nie jest tu chyba tak ważne, więc można się tu jeszcze pobawić.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-11 18:00:52 GMT)
--------------------------------------------------
O, Jerzy myśli podobnie ;)
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-11 18:26:57 GMT)
--------------------------------------------------
gwoli ścisłości: względów fonologicznych :)
Something went wrong...