Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Eingabemaske
Polish translation:
maska wprowadzania (danych/tekstu)
Added to glossary by
skowronek
Jul 14, 2009 18:12
14 yrs ago
9 viewers *
German term
Eingabemaske
German to Polish
Tech/Engineering
Computers: Software
Opis witryny internetowej dla producentów i sprzedawców produktów rolnych.
"Mit Hilfe der speziellen Eingabemaske kann er sein Produkt Detail genau beschreiben".
Przychodzi mi do głowy "okno dialogowe", ale wszak jest coś takiego jak Dialogfenster, stąd mam wątpliwość, jak to nazwać.
"Mit Hilfe der speziellen Eingabemaske kann er sein Produkt Detail genau beschreiben".
Przychodzi mi do głowy "okno dialogowe", ale wszak jest coś takiego jak Dialogfenster, stąd mam wątpliwość, jak to nazwać.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | maska wprowadzania (danych/tekstu) | Maciek Drobka |
3 | formularz wprowadzania danych | Tamod |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
maska wprowadzania (danych/tekstu)
To jest coś innego niż okno dialogowe, to mechanizm wprowadzania (wpisywania) danych.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-07-14 18:18:34 GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli to określenie jest zbyt specjalistyczne dla użytkowników witryny, to może napisać po prostu 'specjalny mechanizm/specjalna funkcja wprowadzania danych/tekstu'.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-07-14 18:21:04 GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli czytasz trochę po angielsku, to tu jest definicja z Wikipedii: http://en.wikipedia.org/wiki/Input_mask
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-07-14 18:21:50 GMT)
--------------------------------------------------
A na podstawie tego, jak działa taka maska, można jeszcze ew. napisać: specjalny schemat/szablon wprowadzania danych/tekstu
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-07-14 18:18:34 GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli to określenie jest zbyt specjalistyczne dla użytkowników witryny, to może napisać po prostu 'specjalny mechanizm/specjalna funkcja wprowadzania danych/tekstu'.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-07-14 18:21:04 GMT)
--------------------------------------------------
Jeśli czytasz trochę po angielsku, to tu jest definicja z Wikipedii: http://en.wikipedia.org/wiki/Input_mask
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-07-14 18:21:50 GMT)
--------------------------------------------------
A na podstawie tego, jak działa taka maska, można jeszcze ew. napisać: specjalny schemat/szablon wprowadzania danych/tekstu
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
11 hrs
formularz wprowadzania danych
Peer comment(s):
neutral |
Maciek Drobka
: 'formularz' wprowadza w błąd - maska dotyczy jednego pola, które może, ale wcale nie musi znajdować się na formularzu; tutaj maska jest w polu danych produktu i prawdopodobnie ułatwia prawidłowe wprowadzenie kodu pr. lub podobnej wartości
3 hrs
|
Something went wrong...