Glossary entry

German term or phrase:

Lade-Endstufe

Polish translation:

stopień wyjściowy ładowarki

Added to glossary by AgaMagda
Jan 23, 2009 20:15
15 yrs ago
German term

Lade-Endstufe

German to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
opis urządzenia EBL (elektroblok)

Automatik-Batterie-Ladegeraet:
(jeden z punktów brzmi)
elektronische Temperaturbegrenzung in der Lade-Endstufe.

przetłumaczyłam to jako fazę końcową ładowania, ale słownik podaje jeszcze "stopień wyjściowy" i chciałam się upewnić...

dziękuję

Discussion

AgaMagda (asker) Jan 25, 2009:
dziękuję za wskazówki :)
Crannmer Jan 24, 2009:
W zasadzie tak. Ale tylko w pisowni oryginalnej (czyli z duzej litery i raczej bez odmiany) jako oznaczenie tak nazwanego przez producenta typu i modelu, a nie jako ogolne okreslenie kategorii wszelkich urzadzen do dystrybucji pradu w pojazdach i jej nadzoru.
AgaMagda (asker) Jan 24, 2009:
czyli dobrze robię, jeśli używam tej nazwy? :)
Crannmer Jan 24, 2009:
Elektroblok w tym kontekscie to nazwa wlasna producenta i nie powinna byc IMHO tlumaczona.
AgaMagda (asker) Jan 24, 2009:
urządzenie do ładowania akumulatorów pojazdu oraz urządzeń elektrycznych w przyczepie campingowej
tu przykłady:
http://kuszpl.movera.com/?navID=61&pID=13149&tpl=details&lan...

http://elcamp.movera.com/?navID=61&pID=15773&tpl=details&lan...

innej nazwy niż elektroblok, względnie blok elektryczny nie znalazłam
Andrzej Mierzejewski Jan 24, 2009:
Co to w ogóle jest ten "elektroblok", gdzie zainstalowany, do czego służy? Podanie tylko dziedziny "elektronika" to zbyt mało. BTW wyraz "elektrobok" kojarzy mi się z migawkami o elektrowniach w starych kronikach filmowych.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

stopień wyjściowy ładowarki

stopień wyjściowy ładowarki

to jest elektroniczny podzespół ładowarki, cześć hardware :-)

--------------------------------------------------
Note added at 37 Min. (2009-01-23 20:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

W kontekstach elektrotechnicznych Endstufe to zdecydownie albo wzmacniacz mocy, albo stopien wyjsciowy/koncowy.

(przy czym w zaleznosci od konkretnego urzadzenia Endstufe moze oznaczac zarowno caly wzmacniacz koncowy/mocy, jak i jego ostatni stopien)

W przypadku ladowarki akumulatorow, bedacej szczegolnym przypadkiem zasilacza, Endstufe to stopien wyjsciowy.

Faza koncowa to Endphase :-)
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski
3 hrs
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
-1
9 mins

koncowa faza ladowania

dobrze przetlumaczylas to o koncowa faze ladowania akumulatora/baterii wlasnie chodzi

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2009-01-23 20:36:59 GMT)
--------------------------------------------------

rzeczywiscie w wiekszosci ladowarek mierzona jest temperatura lub natezenie produ przaz hardware zeby nie dopuscic do przegrzania. To przegrzanie wystepuje najczesciej w koncowej fazie ladowania, dlatego mysle ze to o koncowa faze ladowania chodzi a nie o stopien wyjsciowy ladowarki
Peer comment(s):

disagree Crannmer : Definitywnie nie.//Primo to urzadzenie laduje akumulatory w aucie. Tam nie ma zadnego pomiaru tem. akumulatorow. Secundo jeszcze nie spotkalem wyrazenia Endstufe w znaczeniu "faza koncowa". I jestem pewien, ze nie spotkam. Chyba, ze jakis autor byka walni
1 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search