Glossary entry

German term or phrase:

alte Fassung

Polish translation:

w poprzednim brzmieniu

Added to glossary by Alina Brockelt
Jun 9, 2006 18:58
17 yrs ago
3 viewers *
German term

alte Fassung

German to Polish Law/Patents Law (general)
Tłumaczę odezwę niem. sądu, w której przytoczone zostały przepisy polskiego kk w nast. sposób:
"Art. 199 Abs. 1 aF" (alte Fassung). Nie wiem jak to po polsku ująć, najlepszy byłby tu także skrót.
Porównywałam z podobnymi przypadkami w j. p., ale tu cytując przepis ustawy nieobowiązuącej podaje się po prostu rok jej wejścia w życie, np. art. 199 ust. 1/69
Proposed translations (Polish)
3 +5 w poprzednim brzmieniu

Discussion

Alina Brockelt (asker) Jun 10, 2006:
Serdeczne dzięki :-)
Szymon Metkowski Jun 9, 2006:
Tak jak napisał rjz, nie ma skrótu standardowego. Tam gdzie jakiś stary akt prawny jest częściej cytowany (np. podręcznik prawa karnego, gdzie nagminnie jest cytowany kodeks z 1969 r.) autor zwykle dodaje "d" przed skrótem, np. art. 233 d.k.k.

Proposed translations

+5
36 mins
Selected

w poprzednim brzmieniu

lub w starym brzmieniu
lub w nieobowiązującym już brzmieniu
tak bym to ujela...
Peer comment(s):

agree Ryszard Jahn : ok; skrótu standardowego nie ma;
1 hr
dziekuję!;)
agree Szymon Metkowski : lub w dawnym brzmieniu, lub w brzmieniu z xxxx roku
1 hr
agree Grażyna Lesińska
10 hrs
agree Alicja Butkiewicz-Hübscher
11 hrs
agree klick
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wszystkim serdecznie dziękuję!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search