Glossary entry

German term or phrase:

Feuchtmittelansatzleistung

Polish translation:

wydajność osadzania roztworu nawilżającego

Added to glossary by Izabella Kraus
May 13, 2004 21:57
20 yrs ago
German term

Feuchtmittelansatzleistung

German to Polish Tech/Engineering Printing & Publishing offset printing
w danych technicznych urz¹dzenia do regulacji roztworu nawil¿aj¹cego maszyny drukarskiej.
wy¿ej wystêpuje "Feuchtmittelumlaufleistung" 60 l/min
natomiast z "Ansatz" mam problem. LIczba: 400 l/h przy ciœnieniu czystej wody 4 bar

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

wydajność osadzania substancji wilgotnej

interpretacja
Peer comment(s):

agree Ewunia
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo przepraszam że dopiero teraz oceniam. Trochę tak jak kiepskie biuro tłumaczeń. Termin zlecenia był oczywiście na wczoraj, a na zapłatę czekaj tatka latka :). Nie mam innej propozycji więc wybieram tą i bardzo dziękuję za szybką pomoc. Na potrzeby glosariusza poprawiłam na roztwór nawilżający, bo tak pisze w prasie fachowej i innych źródłach do których miałam dostęp. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search