Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nachbeelterung
Polish translation:
ponowne rodzicielstwo (reparenting)
Added to glossary by
Sonja Stankowski
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-13 20:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 10, 2009 13:08
14 yrs ago
German term
"Nachbeelterung"
German to Polish
Social Sciences
Psychology
psychologia
Wenn jemand die Liebe von den Eltern nicht bekommen hat, dann sind es die Therapeuten, die die "Nachbeelterung" leisten.
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | ponowne rodzicielstwo (reparenting) | Sonja Stankowski |
Change log
Dec 13, 2009 21:23: Sonja Stankowski changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - ""Nachbeelterung""" to ""ponowne rodzicielstwo (reparenting)""
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
ponowne rodzicielstwo (reparenting)
Schiffowie założyli Instytut Cathexis aby leczyć w nim klientów psychotycznych. Stosowali oni technikę, którą nazywa się ponownym rodzicielstwem (reparenting). Zakłada ona, że psychoza (szaleństwo) jest wynikiem niespójnych i destrukcyjnych przesłań Rodzicielskich, które pacjenci otrzymali od swoich rodziców w dzieciństwie. Podczas leczenia zachęca się klienta, by doświadczył regresji czyli psychologicznego powrotu do stanu wczesnego niemowlęctwa.
Note from asker:
Dziękuję |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...