Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Zurückbehaltung eines Haftrücklasses
Russian translation:
удержание гарантийного залога, гарантийной суммы
Added to glossary by
erika rubinstein
Aug 29, 2007 07:53
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Zurückbehaltung eines Haftrücklasses
German to Russian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Гарантии
Haftrücklassgarantie
Wir sind informiert, dass gemäß den Bedingungen des Vertrages mit unserem Kunden über die Lieferung von Waren/Leistungen die ***Zurückbehaltung eines Haftrücklasses*** in Höhe von ....vereinbart wurde und sie bereit sind, gegen Beibringung einer Bankgarantie diesen Haftrücklass vorzeitig auszubezahle
Wir sind informiert, dass gemäß den Bedingungen des Vertrages mit unserem Kunden über die Lieferung von Waren/Leistungen die ***Zurückbehaltung eines Haftrücklasses*** in Höhe von ....vereinbart wurde und sie bereit sind, gegen Beibringung einer Bankgarantie diesen Haftrücklass vorzeitig auszubezahle
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | удержание гарантийного залога, гарантийной суммы | erika rubinstein |
3 +1 | (временное) удержание резервной суммы | orbis |
3 | удержание залога в обеспечение ответственности | Ol_Besh |
Change log
Aug 29, 2007 20:22: erika rubinstein Created KOG entry
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
удержание гарантийного залога, гарантийной суммы
ГарантииГарантийный залог - это часть стоимости ремонта, которую наши заказчики недоплачивают нам. ... Гарантийный залог составляет 5% от стоимости работ. ...
www.design-idea.ru/offer/guarantee/
Новое сообщение в форум "Немецко-русско-немецкий перевод"Mich 9 авг 07, 19:54 Ответить | Ответить с цитированием. Мне раньше встречался перевод для "Haftrücklass" как "удержанная гарантийная сумма". ...
forum.lingvo.ru/actualpost.aspx?bid=22&tid=85427&mid=473375&p=1&act=quot
www.design-idea.ru/offer/guarantee/
Новое сообщение в форум "Немецко-русско-немецкий перевод"Mich 9 авг 07, 19:54 Ответить | Ответить с цитированием. Мне раньше встречался перевод для "Haftrücklass" как "удержанная гарантийная сумма". ...
forum.lingvo.ru/actualpost.aspx?bid=22&tid=85427&mid=473375&p=1&act=quot
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
9 mins
удержание залога в обеспечение ответственности
Где-то как-то встречалось, но хоть убейте, не вспомню где...
Может, хоть в качестве наводки пригодится.
:)
Может, хоть в качестве наводки пригодится.
:)
+1
17 mins
(временное) удержание резервной суммы
для покрытия гарантийных обязательств - думаю, где-то так.
HAFTRÜCKLASS
Vereinbarter Teil der Endabrechnung eines durchgeführten Auftrages, den der Auftraggeber erst bezahlt, wenn innerhalb einer bestimmten Frist keine Mängel auftreten bzw. diese behoben werden
HAFTRÜCKLASS
Vereinbarter Teil der Endabrechnung eines durchgeführten Auftrages, den der Auftraggeber erst bezahlt, wenn innerhalb einer bestimmten Frist keine Mängel auftreten bzw. diese behoben werden
Peer comment(s):
agree |
Alla Tulina (X)
: Man goennt sich was! Расслабляйся и отдыхай по полной!
58 mins
|
:-((( Меня все равно с аэропорта не выпустят :-) - транзитный пассажир :-). Желаю быстренько починить компьютер и прощаюсь на 6 недель :-)!
|
Something went wrong...