Glossary entry

German term or phrase:

den Wunsch komfortabel erfüllen

Russian translation:

зд.: без труда, без проблем принести в каждый дом тепло и комфорт

Added to glossary by Larissa Ershova
Jan 3, 2010 22:00
14 yrs ago
German term

den Wunsch komfortabel erfüllen

German to Russian Marketing Marketing
Mit dem Slogan steht unsere Marke für ein Versprechen – das Versprechen, zu einer hohen Lebensqualität beizutragen, den Wunsch nach Wärme komfortabel zu erfüllen.

Как-то у меня не очень складывается с этим "комфортным исполнением желаний"
Спасибо и с наступившим 2010 годом всех!
Change log

Jan 6, 2010 11:52: Larissa Ershova Created KOG entry

Discussion

Larissa Ershova (asker) Jan 4, 2010:
alles aus einer Hand für Heizung
erika rubinstein Jan 4, 2010:
Was ist das für ein Produkt? ...

Proposed translations

+7
35 mins
Selected

принести в каждый дом тепло и комфорт

реализовать извечное стремление к теплу и комфорту

не очень высокопарно?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2010-01-06 19:23:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо Вам тоже. Но у меня все-таки такое ощущение, что желания исполняются и удовлетворяются, воплощаются - мечты. Еще можно сделать мечту реальностью.
Note from asker:
Еще раз спасибо, что не теряете бдительности даже после закрытия вопроса :-) Это просто досадная оговорка, желания ИСПОЛНЯЮТСЯ, что и обещает данный рекламный текст.
Peer comment(s):

agree tbilimava : Оба варианта очень удачны и каждый хорош по-своему. :)
3 hrs
Cпасибо, tbilimava!
agree bivi : выполним это Ваше желание, и принесём в Ваш дом/Вашу жизнь тепло и комфорт
7 hrs
Cпасибо, bivi!
agree Irina Levchenko : принести в каждый дом тепло и комфорт
11 hrs
Спасибо, Ирина!
agree Yaroslava Tymoshchuk
11 hrs
Cпасибо, Ярослава!
agree tschingite
12 hrs
Cпасибо, tschingite!
agree renovatio (X)
13 hrs
Cпасибо, renovatio!
neutral erika rubinstein : здесь нет ни слова о комфорте, а о том, как просто и беспроблемно можно получить тепло (энергию)
13 hrs
Я полагал, что просто и беспроблемно получить тепло и есть комфорт.
agree Viktor Boldt
16 hrs
Cпасибо, Виктор!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, за основу взяла Ваш вариант, но осталась при мнении, что речь идет о "простом/легком воплощении желания жить в тепле и комфорте""
+1
8 hrs

см. ниже

1) воплотить в уютную реальность ваше желание тепла
2) претворить в уютную реальность ваше желание иметь теплое жилье

... помещений в Мытищах, Королеве и других городах Подмосковья. Мы создадим для Вас очень красивый дизайн и сумеем воплотить его в уютную реальность! ...
www.archstudioka.ru/

Наша задача — претворить в реальность Ваше желание об уютном, комфортном жилье, квартире или красивом, комфортабельном, продуманном офисе, обеспечить Ваше ...
institut66.ru/
Peer comment(s):

neutral erika rubinstein : здесь нет ни слова о комфорте, а о том, как просто и беспроблемно можно получить тепло (энергию)
5 hrs
И где же в немецком тексте Вы увидели это "просто и беспроблемно можно получить тепло (энергию)"?
agree Yaroslava Tymoshchuk : Ваш замысел тоже интересен, Auto, но предложенные конструкции немного тяжеловаты для восприятия. Я бы перефразировала примерно так: «Мы обещаем воплотить в реальность /осуществить/ Ваши мечты об уютном тёплом доме».
14 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
14 hrs

обещание ... без проблем внести тепло, которого нам так не хватает, в каждый дом

здесь нет ни слова о комфорте, а о том, как просто и беспроблемно можно получить тепло (энергию)

а желание можно заменить - не хватает
Peer comment(s):

neutral Auto : "без проблем внести тепло" - это как?
58 mins
neutral bivi : "тепло, которого нам так не хватает" Wo steht denn das im Text, wie sie selbst so oft zu sagen pflegen? Как щас вижу:"Там это не стоит!"
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search