Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
die Probe abziehen
Russian translation:
извлекать
Added to glossary by
Erzsébet Czopyk
Dec 4, 2015 19:54
8 yrs ago
German term
die Probe abziehen
German to Russian
Other
Surveying
Bei Arbeiten mit der Pruefsonde besteht die Gefahr eines elektr. Schlages, der ungefaehrlich ist. Es handelt sich um niedrige Spannungen. Es koennen jedoch Folgeunfaelle auftreten. Ziehen Sie deshalb waehrend der Analyse niemals die Probe von der Pruefsonde ab.
Ziehen Sie deshalb waehrend der Analyse niemals die Probe von der Pruefsonde ab.
Поэтому во время анализа никогда не .....???? с испытательного зонда.
Спасибо !
Ziehen Sie deshalb waehrend der Analyse niemals die Probe von der Pruefsonde ab.
Поэтому во время анализа никогда не .....???? с испытательного зонда.
Спасибо !
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | purge / извлекайте | Erzsébet Czopyk |
3 +1 | снимать образец | Alexander Ryshow |
Change log
Jan 15, 2016 22:38: Erzsébet Czopyk Created KOG entry
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
purge / извлекайте
When working with the test probe, there is a risk of electric shock, which is not dangerous. These are low voltages. However, secondary accidents may occur. Because of that (=to prevent the possibility of electric shock), never purge during analysis the sample from the test probe.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2015-12-04 20:15:26 GMT)
--------------------------------------------------
При работе с испытательным зондом, существует риск поражения электрическим током, который неопасен. Этo/и напряжениe/ия низкoe/ие . Тем не менее, могут возникнуть несчастные случаи. Из-за этого (=чтобы предотвратить возможность поражения электрическим током), никогда не извлекайте образeц во время анализа с испытательного зонда.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2015-12-04 20:25:23 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.buroviki.ru/books6.html
Валовый метод состоит в исследовании всего извлеченного из выработки грунта.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-12-04 20:28:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.opal-nn.ru/article/30-soil-sampling
http://www.freepatent.ru/patents/2087707
устройство для взятия образцов почвы
Использование: изобретение относится к области отбора проб грунта и может быть использовано для взятия образцов почвы. Сущность изобретения: устройство содержит зонд в виде трубчатого корпуса с проходным каналом, образующим приемную полость для образцов почвы. Устройство содержит также присоединенный к нижней части трубчатого корпуса наконечник с цилиндрическим проходным каналом, имеющим диаметр меньше диаметра проходного канала трубчатого корпуса, опорный выступ в наконечнике, удерживающий узел и приспособление для заглубления зонда в почву. В наконечнике под опорным выступом выполнен радиальный выступ, разделяющий цилиндрический проходной канал наконечника на верхний и нижний участки, последний из которых имеет меньший диаметр, при этом удерживающий узел расположен в области опорного выступа. 18 з.п. ф-лы, 20 ил.
http://www.sadkodesign.com.ua/recommendations/uhod-za-sadom/...
--------------------------------------------------
Note added at 42 days (2016-01-15 22:38:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Cпасибо большое
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2015-12-04 20:15:26 GMT)
--------------------------------------------------
При работе с испытательным зондом, существует риск поражения электрическим током, который неопасен. Этo/и напряжениe/ия низкoe/ие . Тем не менее, могут возникнуть несчастные случаи. Из-за этого (=чтобы предотвратить возможность поражения электрическим током), никогда не извлекайте образeц во время анализа с испытательного зонда.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2015-12-04 20:25:23 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.buroviki.ru/books6.html
Валовый метод состоит в исследовании всего извлеченного из выработки грунта.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-12-04 20:28:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.opal-nn.ru/article/30-soil-sampling
http://www.freepatent.ru/patents/2087707
устройство для взятия образцов почвы
Использование: изобретение относится к области отбора проб грунта и может быть использовано для взятия образцов почвы. Сущность изобретения: устройство содержит зонд в виде трубчатого корпуса с проходным каналом, образующим приемную полость для образцов почвы. Устройство содержит также присоединенный к нижней части трубчатого корпуса наконечник с цилиндрическим проходным каналом, имеющим диаметр меньше диаметра проходного канала трубчатого корпуса, опорный выступ в наконечнике, удерживающий узел и приспособление для заглубления зонда в почву. В наконечнике под опорным выступом выполнен радиальный выступ, разделяющий цилиндрический проходной канал наконечника на верхний и нижний участки, последний из которых имеет меньший диаметр, при этом удерживающий узел расположен в области опорного выступа. 18 з.п. ф-лы, 20 ил.
http://www.sadkodesign.com.ua/recommendations/uhod-za-sadom/...
--------------------------------------------------
Note added at 42 days (2016-01-15 22:38:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Cпасибо большое
Peer comment(s):
agree |
Oleg Nenashev
: только инфинитив "извлекать" - запрещается извлекать
2 mins
|
Благодарю от всей души за поправку!
|
|
agree |
Irina Git
40 days
|
Cпасибо большое за ваше согласие!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins
снимать образец
"извлекать" или подобное
Peer comment(s):
agree |
Oleg Nenashev
: М.б. отсоединять. Вариантов масса, зависит от того, то представляет собой зонд (щуп) и образец
10 mins
|
Точно. Спасибо за поддержку!
|
Discussion
no ne vsegda polezna (mjagkij znak tjazhelo vstavity. Napisala KudoZ-otveti s latinskimi bukvami - nachali golovi mity pochemu suju svoj krivoj nos v dela nativnih spikerov (nositelej russkogo jazika). Kak vam bity v ugodu? na etot raz stobi otvetity bistro s nemeckogo perevela bistro v anglijskij i potom na russkij :((((
Вообще, с Вами приятно общаться, чувствуется, что Вы - настоящий переводчик, а не просто человек, знающий иностранный язык (-и), и полагающий, что он может переводить.