Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bonitätsaufschlägen
Spanish translation:
recargos por solvencia
Added to glossary by
Silvia Gómez (X)
Feb 14, 2004 11:39
20 yrs ago
German term
Bonitätsaufschlägen
German to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Hola a todos! El término aparece en un texto ecnómico (informe mensual):
Nachdem sich die Corporate-Bond-Märkte in 2003 sehr erfreulich entwickelten, was vor allem an den deutlich verringerten Bonitätsaufschlägen gegenüber Staatsanleihen ablesbar ist, hat die Volatilität im Januar wieder etwas zugenommen.
Podría tratarse quizá de las "tasas de emisión"?
Gracias por vuestra ayuda!
Saludos
Silvia
Nachdem sich die Corporate-Bond-Märkte in 2003 sehr erfreulich entwickelten, was vor allem an den deutlich verringerten Bonitätsaufschlägen gegenüber Staatsanleihen ablesbar ist, hat die Volatilität im Januar wieder etwas zugenommen.
Podría tratarse quizá de las "tasas de emisión"?
Gracias por vuestra ayuda!
Saludos
Silvia
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | primas/recargos por solvencia (respecto a..) | Pablo Grosschmid |
Proposed translations
+1
3 hrs
German term (edited):
Bonit�tsaufschl�gen
Selected
primas/recargos por solvencia (respecto a..)
es la prima o recargo en el precio de una obligación, que depende de la solvencia del emisor
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hola!
Muchas gracias por vuestra ayuda.
Saludos
Silvia"
Something went wrong...