Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Diskontierbarkeit
Spanish translation:
Descuento
Dec 23, 2004 09:59
19 yrs ago
German term
Diskontierbarkeit
German to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Buenos dias:
El contexto son unos términos y condiciones contractuales, y aparece en la siguiente frase (está hablando concretamente de las condiciones de pago de los productos):
Wechsel ferner unter dem Vorbehalt der Diskontierbarkeit.
Me parece muy extraño que se trate de un descuento cuando, en realidad, al tratarse de una letra de cambio, lo más normal sería que se cobrase un recargo.
gracias por adelantado por la ayuda, y feliz navidad
El contexto son unos términos y condiciones contractuales, y aparece en la siguiente frase (está hablando concretamente de las condiciones de pago de los productos):
Wechsel ferner unter dem Vorbehalt der Diskontierbarkeit.
Me parece muy extraño que se trate de un descuento cuando, en realidad, al tratarse de una letra de cambio, lo más normal sería que se cobrase un recargo.
gracias por adelantado por la ayuda, y feliz navidad
Proposed translations
(Spanish)
3 | Descuento | NuriaL |
4 | discontabilidad | Jutta Deichselberger |
Proposed translations
1 hr
Selected
Descuento
DESCUENTO FINANCIERO: Se trata de operaciones de crédito realizadas por las entidades de crédito, que se instrumentan en una o más letras de cambio aceptadas por el prestatario o un tercero y que la entidad de crédito descuenta.
Descuento:Es el hecho de abonar en dinero el importe de un título (generalmente letras de cambio) de crédito no vencido, tras descontar los intereses y quebrantos legales por el tiempo que media entre el anticipo y el vencimiento del crédito.
El descuento de letras de cambio
Es la presentación de la letra de cambio en un banco o entidad financiera para hacer efectivo su importe antes de la fecha que figura en la misma como de vencimiento.
El banco abonará el importe de la letra de cambio menos los intereses que se devenguen desde el momento del pago hasta la fecha del vencimiento, así como una cantidad establecida en concepto de comisión.
Espero que te ayude.
Suerte!!
Descuento:Es el hecho de abonar en dinero el importe de un título (generalmente letras de cambio) de crédito no vencido, tras descontar los intereses y quebrantos legales por el tiempo que media entre el anticipo y el vencimiento del crédito.
El descuento de letras de cambio
Es la presentación de la letra de cambio en un banco o entidad financiera para hacer efectivo su importe antes de la fecha que figura en la misma como de vencimiento.
El banco abonará el importe de la letra de cambio menos los intereses que se devenguen desde el momento del pago hasta la fecha del vencimiento, así como una cantidad establecida en concepto de comisión.
Espero que te ayude.
Suerte!!
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
discontabilidad
Hat nichts mit einem Rabatt zu tun, sondern bedeutet "den Wechsel einlösen", s.u.
Der Besitzer eines Wechsels hat verschiedene Möglichkeiten, wie er weiter verfährt:
Der Kunde kann den Wechsel an andere Geschäftspartner als Zahlungsmittel (Geldersatzmittel) weitergeben. (praxisfern)
Er kann den Wechsel bis zum Verfalltag aufbewahren und ihn dann dem Bezogenen direkt zum Ausgleich der Forderung vorlegen. (praxisfern)
Er kann den Wechsel bei einem Kreditinstitut zum Inkasso einreichen. Die Bank bewahrt den Wechsel dann bis kurz vor dem Fälligkeitstag auf und leitet ihn dann über LZB oder eigenes Gironetz an die Zahlstelle weiter. Den Wechselbetrag bekommt der Kunde auf sein Girokonto. Für diese Dienstleistung wird eine Inkassoprovision erhoben.
Der Kunde kann den Wechsel bei einem Kreditinstitut diskontieren lassen. Er erhält dann sofort bei Einreichung die Wechselsumme minus einen Diskontzins gutgeschrieben. Der Diskont richtet sich nach Wechselsumme und Restlaufzeit.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-12-23 10:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
Das ist die Website, aus der die Informationen stammen. Viele Infos zum Wechsel, leider auf Deutsch...
www.traberts-welt.de/ab/ berichte/bankkfm/berichte/bank17.htm - 8k -
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-12-23 10:08:55 GMT)
--------------------------------------------------
oups, es heißt natürlich \"descontabilidad\".... = Diskontfähigkeit / Diskontierbarkeit
Der Besitzer eines Wechsels hat verschiedene Möglichkeiten, wie er weiter verfährt:
Der Kunde kann den Wechsel an andere Geschäftspartner als Zahlungsmittel (Geldersatzmittel) weitergeben. (praxisfern)
Er kann den Wechsel bis zum Verfalltag aufbewahren und ihn dann dem Bezogenen direkt zum Ausgleich der Forderung vorlegen. (praxisfern)
Er kann den Wechsel bei einem Kreditinstitut zum Inkasso einreichen. Die Bank bewahrt den Wechsel dann bis kurz vor dem Fälligkeitstag auf und leitet ihn dann über LZB oder eigenes Gironetz an die Zahlstelle weiter. Den Wechselbetrag bekommt der Kunde auf sein Girokonto. Für diese Dienstleistung wird eine Inkassoprovision erhoben.
Der Kunde kann den Wechsel bei einem Kreditinstitut diskontieren lassen. Er erhält dann sofort bei Einreichung die Wechselsumme minus einen Diskontzins gutgeschrieben. Der Diskont richtet sich nach Wechselsumme und Restlaufzeit.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-12-23 10:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
Das ist die Website, aus der die Informationen stammen. Viele Infos zum Wechsel, leider auf Deutsch...
www.traberts-welt.de/ab/ berichte/bankkfm/berichte/bank17.htm - 8k -
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-12-23 10:08:55 GMT)
--------------------------------------------------
oups, es heißt natürlich \"descontabilidad\".... = Diskontfähigkeit / Diskontierbarkeit
Something went wrong...