Glossary entry

German term or phrase:

Bett und Bike Partner

Spanish translation:

partner / servicio llamado "Bett und Bike" (cama y bici)

Added to glossary by Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Dec 20, 2008 02:21
15 yrs ago
German term

Bett und Bike Partner

German to Spanish Marketing Tourism & Travel
se trata de un prospecto sobre hotelería, está describiendo los distintos hoteles de la zona y enumerando sus servicios y comodidades, es lo que me imagino?
Change log

Jan 7, 2009 16:53: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

partner / servicio llamado "Bett und Bike" (cama y bici)

Bett & Bike – Fahrradfreundliche Gastbetriebe
Die Übernachtungsverzeichnisse "Bett & Bike" des Allgemeinen Deutschen Fahrrad-Club e. V. (ADFC) machen es Radlern besonders leicht, ein passendes Quartier zu finden. Bundesweit gibt es inzwischen mehr als 4.900 Hotels, Pensionen, Jugendherbergen, Naturfreundehäuser und Campingplätze, die sich auf die besonderen Bedürfnisse von radelnden Gästen eingestellt haben.
Bei der Auswahl der radlerfreundlichen Übernachtungsbetriebe war Qualität Trumpf: Nur wer die ADFC-Qualitätskriterien erfüllt, erhält vom ADFC eine Urkunde und darf sich mit der Bett & Bike-Plakette schmücken. Sie signalisiert: Radler sind hier willkommen.
http://www.bettundbike.de/

Alemania en bici
Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Contemplando los Prealpes en biciPero además del senderismo, la bici es otra opción interesante para explorar Alemania que no podíamos olvidar de mencionar aquí. Recorrer el país en bicicleta es una experiencia emocionante y relajante. Alemania cuenta con una red de caminos habilitados para la bici de dificultad muy variable que se adaptan a las necesidades y sobre todo, condición física de cada uno. Cada región cuenta con una federación, donde podrá informarse sobre la descripción de los recorridos, mapas, los lugares de interés y consejos prácticos, así como conseguir mapas.

Bett und Bike
Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: Logo del Bett und Bike Existe además, un atractivo ***servicio llamado Bett und Bike (cama y bici)*** que ha sido reconocido por la Asociación de Turismo Alemán como una iniciativa nacional de calidad. Lo componen hoteles, casas de huéspedes y pensiones a lo largo de la ruta que ofrecen alojamiento y posibilidad de guardar la bicicleta, toda la noche o tan solo unas horas, así como servicio para secar la ropa mojada y el equipo. También se les puede pedir asesoramiento y consejos sobre las rutas.
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,2377694_page_2,00.html


Peer comment(s):

agree Mercedes Peces-Thiel : sí la primera parte es alemán, pero Bike no tanto ¿verdad?
49 mins
Gracias Mercedes... "Bett und Bike" es alemán...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mil gracias y Feliz Navidad!"
+3
2 hrs

Hotel(es) que ofrecen cama y bici (hotels para ciclistas)

Analog zu Park und Ride

Bett & Bike
Die Übernachtungsbetriebe, die das Gütesiegel Bett & Bike besitzen, bieten den Radtouristen einen besonderen Service. Dieser Service beinhaltet beispielsweise einen
abschließbaren Raum für Fahrräder, Möglichkeit zum Trocknen der Kleidung, Angebot eines vitamin- und kohlenhydratreichen Frühstücks, Verleih oder Verkauf von
Radwanderkarten, aktuelle Fahrpläne der öffentlichen Verkehrsmittel, Bereitstellung eines Fahrrad-Reparatursets und Informationen über die nächste Fahrradwerkstatt
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Yo usaría comillas, así: hoteles 'cama y bici'
2 hrs
De acuerdo. Liebe Grüße Karlo
agree Diana Carrizosa : exacto: hoteles "cama y bici" o conservar el original y aclarar entre paréntesis: hoteles "Bett und Bike" (cama y bici)
4 hrs
Tambien de acuerdo
neutral Vanessa Cruz : Estos hoteles no necesariamente OFRECEN bicis, como bien puede extraerse de la explicación que el propio Karlo ha puesto. Más: http://www.bettundbike.de/57_1
6 hrs
Ich habe nicht darauf geachtet, deshalb danke für den Hinweis. Mit "cama y bici" würde man das Problem umschiffen. LG Karlo
agree Teresa Mozo
1 day 13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search