Glossary entry

German term or phrase:

Engpassberuf

Turkish translation:

revaçta olmayan (bulunmayan ) meslekler

Added to glossary by Haluk Erkan
Jun 16, 2014 08:04
9 yrs ago
German term

Engpassberuf

German to Turkish Other Education / Pedagogy
Das Förderprogramm „The Job of my Life“ richtet sich speziell an Jugendliche aus der EU, die eine betriebliche (duale) Ausbildung in Deutschland absolvieren möchten, sowie an arbeitslose junge Fachkräfte aus der EU, die in Deutschland in einem sogenannten Engpassberufe, d.h. in einem Beruf, für den in Deutschland nicht genügend Bewerber zur Verfügung stehen, arbeiten wollen (insbesondere Gesundheits- und Technikberufe).
Change log

Jun 19, 2014 06:53: Haluk Erkan Created KOG entry

Discussion

Yusef Jun 17, 2014:
Ben de merak ettim işi, liste teknikeri,ustalar gibiteknik ve yardımcı hasta personelinden oluşuyor, bakım hariç teknik eğitim kalfalık vs diploma şart, bir de gençlerin bilgisizliğinden şikayet var, yani yok diye geleni almıyorlar, yalnız dikkatimi çeken: karmaşık konu analiz çok, ancak hepsi tam neden bulamıyor, kimse hızlı yorumlarla işi kapatmıyor, hasta bakım kolay aranan hemşire hastabakıcı ve çok zor bir iş. ondan ötesini anlayamadım

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

revaçta bulunmayan/olmayan meslekler

Ben olsam böyle çevirirdim. Kolay gelsin.

--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2014-06-16 08:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://gundem.bugun.com.tr/tercih-rehberi-iste-gelecegin-mes...
Peer comment(s):

agree Adnan Özdemir
2 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkür ederim"
+1
4 mins

aranan meslek

https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=...

https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&rlz=...

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2014-06-16 08:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sorunuzun cevabı aslında cümlenin kendi içinde [d.h. in einem Beruf, für den in Deutschland nicht genügend Bewerber zur Verfügung stehen].
Peer comment(s):

agree Yusef
1 hr
Teşekkür ederim
Something went wrong...
+1
30 mins

talep fazlası olan meslek grubu

"dargeçit meslek" olarak çevirmek aşırı riskli olurdu.

Burada kastedilen konu: İş gücü pazarındaki segmentler, yani meslek grupları ile ilgili olarak oluşan arz ve talep eğrilerindeki dengesizlik durumudur.
Bazı meslek gruplarına olan talebin bu gruplar için olan arzın çok üstünde gerçekleşiyor olması =》Engpass

Ben "talep fazlası olan meslek grubu" deyiminin bu durumu ifade edebileceği kanısındayım.
"talep fazlası" deyimi teknik bir deyimdir
Peer comment(s):

agree Yusef
1 hr
Tşk.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search