Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
főagronómus
English translation:
chief agronomist
Added to glossary by
Dora Miklody
Jan 18, 2013 19:10
11 yrs ago
Hungarian term
főagronómus
Hungarian to English
Science
Agriculture
Na ezt a szép magyar szót hogy mondanátok angolul :D
Köszönöm!
Köszönöm!
Proposed translations
(English)
4 +1 | chief agronomist | János Untener |
4 | Agricultural scientist | danny boyd |
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
chief agronomist
ez jutott eszembe, amikor olvastam a kérdésedet, van rá gugli találat is, de nem linkelek be feleslegesen, mert a te főagronómusod munkaköri leírása lehet más, mint
nem tudom melyik cég főagronómusának a munkaköre,
szerintem jól hangzik
nem tudom melyik cég főagronómusának a munkaköre,
szerintem jól hangzik
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
11 hrs
Agricultural scientist
WIKI
Agronomy is research and development related to studying and improving plant-based agriculture
Agricultural science is a broad multidisciplinary field that encompasses the parts of exact, natural, economic and social sciences that are used in the practice and understanding of agriculture. (Veterinary science, but not animal science, is often excluded from the definition.)
JUST AS JÁNOS OPINED, THE PROPER TERM WOULD DEPEND ON THE ACTUAL JOB DISCRIPTION OF THE PERSON IN QUESTION
--------------------------------------------------
Note added at 20 óra (2013-01-19 16:09:58 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, forgot to write “chief”/”lead”/”head”, any of which is theoretically suitable at the beginning of the expression.
Agronomy is research and development related to studying and improving plant-based agriculture
Agricultural science is a broad multidisciplinary field that encompasses the parts of exact, natural, economic and social sciences that are used in the practice and understanding of agriculture. (Veterinary science, but not animal science, is often excluded from the definition.)
JUST AS JÁNOS OPINED, THE PROPER TERM WOULD DEPEND ON THE ACTUAL JOB DISCRIPTION OF THE PERSON IN QUESTION
--------------------------------------------------
Note added at 20 óra (2013-01-19 16:09:58 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, forgot to write “chief”/”lead”/”head”, any of which is theoretically suitable at the beginning of the expression.
Something went wrong...