Glossary entry

Hungarian term or phrase:

közegészségügyi géntechnológiai hatóság

English translation:

genetic engineering authority for public health; authority for the public health safety of GMO

Added to glossary by Ildiko Santana
Dec 19, 2009 20:34
14 yrs ago
Hungarian term

egészségügyi géntechnológiai hatóság

Hungarian to English Medical Biology (-tech,-chem,micro-)
"A mezőgazdasági géntechnológiai hatóság a közösségi hatáskörbe tartozó, élelmiszerekre és takarmányokra vonatkozó engedélyezési eljárások során egyeztet továbbá az egészségügyi géntechnológiai hatósággal, valamint az élelmiszerlánc-biztonsági tudományos szervvel."

Tipp: genetic engineering authority for public health
Proposed translations (English)
5 -1 altalanos, magyar, vagy kulfoldi?
Change log

Feb 8, 2010 05:20: Ildiko Santana changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/19184">Péter Tófalvi's</a> old entry - "egészségügyi géntechnológiai hatóság"" to ""genetic engineering authority for public health; authority for the public health safety of GMO""

Discussion

Péter Tófalvi (asker) Dec 20, 2009:
igen A GMO Panelt megtaláltam, de az nem hatóság, hanem tudományos tanács (http://www.efsa.europa.eu/EFSA/ScientificPanels/efsa_locale-...

A magyar GMO laborok itt vannak, ráadásul angolul:
http://biosafety.abc.hu/laborok_eng.html
Péter Tófalvi (asker) Dec 19, 2009:
Azt elfelejtettem mondani, hogy az EU-konform terminológiát preferálom.

Proposed translations

-1
3 hrs
Selected

altalanos, magyar, vagy kulfoldi?

Kedves Peter!
Hatosagokrol altalanossagban beszelve jok az otleteid, de ha konkret intezmenyre vonatkozik a szoveg, akkor tudni kell, melyik orszag hatosaga a kerdes. A mellekelt 2 weboldal sok hasznos informacioval fog szolgalni. Az elso a 17. GMO Kerekasztal Ules jegyzkonyve, a temaban illetekes osszes magyar resztvevovel.
A masodik a European Food Safety Authority, EFSA honlapja. Ott szerepel az elobbi kerekasztalnal emlitett GMO Panel is. (GMO: Genetically Modified Organisms)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2009-12-21 22:46:44 GMT)
--------------------------------------------------

Az alábbi idézet forrása: The European Regulatory System
http://www.gmo-compass.org/eng/regulation/regulatory_process...

"GMOs must receive authorisation before they enter the market. This applies to GMOs used in food and feed and to seeds for GM crops. In 2004, a new, fundamentally revised legal system took effect in all EU Member States. The essential foundations of the EU's policies are tight safety standards and freedom of choice for consumers and farmers." (...)
"In past years, applications for growing and for consuming GMOs were submitted separately, and the respective authorisation processes were carried out in parallel. Now it is possible to submit both applications to the European Food Safety Authority (EFSA) for an integrated authorsation process resulting in a single final decision."
Peer comment(s):

disagree hollowman2 : Ez nem válasz.
8 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm és BUÉK!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search