Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
dízeljogos
English translation:
emergency powered from the nationwide electricity network
Added to glossary by
András Kiss
May 18, 2007 10:20
16 yrs ago
Hungarian term
dízeljogos
Hungarian to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
A kültéri berendezések elosztója (portaépület és sorompók) Az EOD jelű dízeljogos főelosztó megszakítós leágazására csatlakozik.
A biztonsági fogyasztók energiaellátása az un. dízeljogos sínről történik.
A biztonsági fogyasztók energiaellátása az un. dízeljogos sínről történik.
Proposed translations
(English)
3 | emergency powered from the nationwide electricity network | Andras Mohay (X) |
3 | authorised to use Diesel | Ildiko Santana |
Proposed translations
18 hrs
Selected
emergency powered from the nationwide electricity network
emergency powered from the nationwide electricity network
A "dízel" itt szlenges rövidülés a "dízelgenerátor" helyett. Ez utóbbi azonban nem a lényeget közli a szükségáramforrásról, hiszen a lényeg az, hogy az így generált áramot is a központi hálózat adja, nem helyi generátor.
A "dízel" itt szlenges rövidülés a "dízelgenerátor" helyett. Ez utóbbi azonban nem a lényeget közli a szükségáramforrásról, hiszen a lényeg az, hogy az így generált áramot is a központi hálózat adja, nem helyi generátor.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
8 hrs
authorised to use Diesel
"Távközlő hálózatok és informatikai szolgáltatások", 7. fejezet:
"A fõelosztóhoz csatlakozó többi fogyasztó két csoportba sorolható: a dízeljogos (fontos fogyasztók, melyek hálózatkimaradás esetén szükségáramfejlesztőről táplálandók, pl. klímaberendezés)
és a nem dízeljogos fogyasztók csoportjába."
A könyv angol fordításában ugyanez a bekezdés így szerepel:
"The other consumers connected to the main distributor can be categorised into two groups: the group of authorised consumers to use Diesel (important consumers, for e.g. climatic appliances, which in case of mains outage, shall be powered from standby, emergency generators) and the group of unauthorised consumers to use Diesel."
Remélem, ez segít.
"A fõelosztóhoz csatlakozó többi fogyasztó két csoportba sorolható: a dízeljogos (fontos fogyasztók, melyek hálózatkimaradás esetén szükségáramfejlesztőről táplálandók, pl. klímaberendezés)
és a nem dízeljogos fogyasztók csoportjába."
A könyv angol fordításában ugyanez a bekezdés így szerepel:
"The other consumers connected to the main distributor can be categorised into two groups: the group of authorised consumers to use Diesel (important consumers, for e.g. climatic appliances, which in case of mains outage, shall be powered from standby, emergency generators) and the group of unauthorised consumers to use Diesel."
Remélem, ez segít.
Something went wrong...