Glossary entry

Hungarian term or phrase:

a lángok martalékává vált

English translation:

consumed by flames

Added to glossary by Hungary GMK
Dec 16, 2009 14:34
14 yrs ago
Hungarian term

a lángok martalékává vált

Hungarian to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Vagyis leégett, de választékosabban.

Proposed translations

+11
15 mins
Selected

consumed by flames

"Car consumed by flames at N.J. auto dealership; fire deemed 'suspicious' "
http://www.dailyrecord.com/article/20091211/UPDATES01/912100...

"Greeneville woman escapes house consumed by flames"
http://www.timesnews.net/article.php?id=9018839

Peer comment(s):

agree Lingua.Franca
1 min
agree Sonia Soros
22 mins
agree Kata Koncz
25 mins
agree Csaba Ban
44 mins
agree John Detre
58 mins
agree Annamaria Amik
1 hr
agree Elizabeth Rudin
1 hr
agree Ildiko Santana
2 hrs
agree Iosif JUHASZ
4 hrs
agree kyanzes
5 hrs
agree Tradeuro Language Services
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszönöm."
+1
2 mins

was eaten up by the flames

Egy elterjedten használt lehetőség.
Peer comment(s):

agree Blanka Nagy
4 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

fell prey to the flames

választékos
Example sentence:

One by one the homes fell prey to the flames.

Peer comment(s):

agree tfugedi : ha nem annyira hivatalos a szövegkörnyezet, inkább választékos, én ezt választanám.
24 mins
Something went wrong...
5 hrs

it went up in flames

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search