Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
szemfényvesztő
English translation:
illusionist
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Aug 1, 2007 20:49
16 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term
szemfényvesztö
Hungarian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Még egy kérdés a "Mário és a Varázsló"-hoz: " Az író és családja egy eleinte jelentéktelennek tűnő illuzionista produkciója kapcsán éli át a kirekesztő nacionalizmus, a fasiszta eszmék, az érzelmekre alapozó hatásvadász hatalmi gőg kialakulását. Az előadást néző tömeg eleinte gunyoros és elutasító, majd egyre inkább az akaratukba hatoló szemfényvesztő, Cipolla hatása alá kerül. "
Proposed translations
(English)
4 +7 | illusionist | Katalin Horváth McClure |
4 | spellbinding | Katarina Peters |
Change log
Aug 6, 2007 13:18: Katalin Horváth McClure changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/131439">Eszter Bokor's</a> old entry - "szemfényvesztö"" to ""illusionist""
Proposed translations
+7
19 mins
Selected
illusionist
Tudom, hogy a magyar szövegben korábban ott az illuzionista, de a szemfényvesztő mint főnév szerepel itt, ezért szerintem ez az.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszi!"
18 mins
spellbinding
"...the crowd ......... getting more and more under Cipola's spellbinding influence
vagy: hypnotizing spell
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2007-08-01 21:47:07 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION (thanks to Zsuzsa):
getting more and more under the spell of the spellbinding hypnotist, Cipolla
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-08-01 21:49:03 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION
...under the influence of the spellbinding hypnotist, Cipolla
vagy: hypnotizing spell
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2007-08-01 21:47:07 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION (thanks to Zsuzsa):
getting more and more under the spell of the spellbinding hypnotist, Cipolla
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-08-01 21:49:03 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION
...under the influence of the spellbinding hypnotist, Cipolla
Peer comment(s):
neutral |
zsuzsa369 (X)
: Azt hiszem a szemfényvesztő ebben a mondatban főnévként szerepel. Melléknévként előtte lenne a vessző, nem utána: az akaratukba hatoló, szemfényvesztő Cippola...
31 mins
|
Persze, hogy igazad van! Tehat, mégegyszer: (lasd fent)
|
Something went wrong...