Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
cavo di rientro
English translation:
homing wire
Added to glossary by
Romina Minucci
Jan 18, 2011 18:05
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term
cavo di rientro
Italian to English
Tech/Engineering
Automation & Robotics
rientro in base di ricarica - rasaerba robot
Il robot rasaerba, quando ha la batteria scarica, cerca il cavo di rientro posto davanti alla base di ricarica. Si tratta di un cavo interrato di 12m che il robot rileva e segue fino a rientrare in base.
Come posso dire in inglese "cavo di rientro"?
Grazie a tutti
R.
Come posso dire in inglese "cavo di rientro"?
Grazie a tutti
R.
Proposed translations
(English)
4 | homing wire | Michael Brennen |
4 | re-entry cable | Matthew Furfine |
Proposed translations
56 mins
Selected
homing wire
The use of 'homing' in various contexts for something to return to a central location or base is well attested; the web reference will fill that in. Similar qualifiers apply as noted by Matthew on the precise term for the wire, but the general term 'wire' seems safe.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-01-20 19:09:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"casa degli utenti"? Che strana metafora. Non la userei affatto in inglese ma come noti c'è una bella corrispondenza tra la metafora da loro adottata e il modo di dire inglese. :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-01-20 19:09:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"casa degli utenti"? Che strana metafora. Non la userei affatto in inglese ma come noti c'è una bella corrispondenza tra la metafora da loro adottata e il modo di dire inglese. :)
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mi piace proprio tanto, rende perfettamente l'idea, anche perchè la base di ricarica viene spesso chiamata la casa dagli utenti .-)"
23 mins
re-entry cable
senza vedere il diametro del *cavo*, non saprei se chiamarlo *wire*, *cord*, o un piu' massiccio *cable*, comunque serve a rientrare.. La mia idea.
Note from asker:
Grazie Matthew, questo tipo di cavo viene comunememte chiamato "perimeter wire", quindi direi re-entry wire... |
Something went wrong...