Glossary entry

Italiano term or phrase:

..cominciò a parlare prendendola molto alla lontana..

Inglese translation:

..started to speak, approaching the subject in a very roundabout way

Added to glossary by Tom in London
Apr 3, 2008 09:10
16 yrs ago
Italiano term

..cominciò a parlare prendendola molto alla lontana..

Da Italiano a Inglese Arte/Letteratura Cinema, Film, TV, Teatro Movie script
Quel "prenderla alla lontana" come lo mettereste, inteso "con un lungo giro di parole"? Something like "far back in time"???

grazie ragazzi
Change log

Apr 3, 2008 09:48: Tom in London Created KOG entry

Apr 3, 2008 09:50: Tom in London changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/617634">Tom in London's</a> old entry - "..cominciò a parlare prendendola molto alla lontana.."" to ""..started to speak, approaching the subject in a very roundabout way""

Discussion

Gad Kohenov Apr 3, 2008:
I really would like to beat the hell out of Bush. :))

Proposed translations

+1
14 min
Selected

..started to speak, approaching the subject in a very roundabout way

another option
Peer comment(s):

agree Desiree Bonfiglio
1 ora
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much Tom. It perfectly suits. Have a great day"
5 min

started speaking in a roundabout way

Something went wrong...
+2
5 min

beating the bush

An idea:

Mi viene in mente solo questo "to beat the bush" che significa girarci intorno.
"stop beating the bush and come to the point".




--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-03 09:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

to hint at something
"he just hinted at it"
Peer comment(s):

agree Nadia Ayoub
14 min
Thank you Nadia!!!
agree Gad Kohenov : Yes but the expression is to beat ABOUT the bush (menare il can per l'aia, tergiversare.
21 min
yep!!! Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search