Glossary entry

Italian term or phrase:

non immobilizzate

English translation:

current

Added to glossary by volgil
Jul 13, 2015 20:34
8 yrs ago
12 viewers *
Italian term

non immobilizzate

Italian to English Bus/Financial Finance (general) Financial statement items
Hi, this is an item in a financial statement:
Altre partecipazioni non immobilizzate Azioni proprie non immobilizzate - does the 'non immobilizzate' translate as non-fixed/non current?
Thanks for any help
Proposed translations (English)
5 current

Proposed translations

3 days 23 hrs
Selected

current

The Italian concept of "not fixed" or worse "not non-current" is never used in English (except in poor translation). Often the idea is the "current portion of a long-term liability" the part of a loan that is repayable this year.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks "

Reference comments

3 mins
Reference:

We've had this before

...though the wrong answer was chosen in my opinion. It means current or not capitalized.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search