Glossary entry

Italian term or phrase:

Titolarità denominazione evento

English translation:

Right to use event name

Added to glossary by ulvaferry
Aug 25, 2017 19:29
6 yrs ago
Italian term

Titolarità denominazione evento

Italian to English Law/Patents Names (personal, company) exclusive right to use event name
The rules and regulations for an event include a clause on the organizer's exclusive right to use the (registered) name of the event and its relative abbreviations and translations... the above is the title of the clause
Proposed translations (English)
4 Right to use event name

Discussion

writeaway Aug 26, 2017:
yes This is IP and it definitely has to do with ownership of rights.
ulvaferry (asker) Aug 25, 2017:
Ownership of event's name rights?

Proposed translations

19 mins
Selected

Right to use event name

Or just name rights. I think you've answered your own question.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-08-25 21:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

Rights are something that you own, so it's not really necessary to say "ownership of rights". But if you really have to use "ownership", you could say "ownership of event name".
Note from asker:
I'd like to include something regarding "titolarità"....
Ownership of event's name rights?
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search