Mar 25, 2008 19:59
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term

concedere in diritto

Italian to English Bus/Financial Real Estate public auction
soprastante strada pubblica, verrà concessa in diritto di superficie novantennale.

I can't find a translation for this anywhere although the term is quite common. Any ideas?
Proposed translations (English)
3 +2 grant of ground/land lease

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

grant of ground/land lease

Il diritto di superficie è un diritto reale minore di godimento disciplinato dall'articolo 952 e seguenti del Codice Civile, che consiste nell'edificare e mantenere una costruzione al di sopra (o al di sotto) di un fondo di proprietà altrui. La costituzione di questo diritto vale a sospendere il principio di accessione.
http://it.wikipedia.org/wiki/Diritto_di_superficie

Ground Lease 101
A lease is a temporary conveyance of the right to use and occupy real property (land) in exchange for payment or rent. Black's Law Dictionary defines a ground lease as "a long-term (usually 99 year) lease of land only; such a lease typically involves commercial property, and any improvements built by the tenant usually revert to the landlord."
http://realtytimes.com/rtpages/20061024_groundlease.htm
Peer comment(s):

agree Grace Anderson
9 hrs
agree Gina Ferlisi
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search