Glossary entry

Italian term or phrase:

pietre incastonate in una struttura a boccioli.

English translation:

formed of flower buds set with stones

Added to glossary by fountain
Nov 3, 2014 23:34
9 yrs ago
1 viewer *
Italian term

pietre incastonate in una struttura a boccioli.

Italian to English Other Textiles / Clothing / Fashion
I'm wondering how this item is set up. It's a bracelet with set stones

Un bracciale con pietre incastonate in una struttura a boccioli.

A bracelet with stones set in a bud structure (?)

Help is appreciated.

Discussion

Janice Giffin Nov 4, 2014:
@ fountain A metal chain is a flexible structure.
fountain (asker) Nov 4, 2014:
Unfortunately I have no picture, although it would really help. However I assume it is a rigid structure because it is made from metal.
Angela Guisci Nov 4, 2014:
sorry but the text says " a boccioli " I think that there is more than one buds. Anyway, I need to see a photo of it
Janice Giffin Nov 4, 2014:
agree with Shera For example, is this bracelet rigid or flexible? Something like this, perhaps? http://it.artesanum.com/artigianato-bracciale_con_pietre_ros...
Shera Lyn Parpia Nov 4, 2014:
You really need to see a picture. Until then, your guess is as good as mine!
Angela Guisci Nov 4, 2014:
I would translate in the same way .... stones set in a bud structure,,,,, yes !

Proposed translations

19 hrs
Selected

formed of flower buds set with stones

A bracelet formed of flower buds and set with stones.

This is the best I can do without more context.

I've added flower to make it sound prettier.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
7 hrs

a bud framed bracelet with set stones

Just a suggestion..
Peer comment(s):

neutral Janice Giffin : I think it sounds awkward and does not create a clear picture for the reader. Neither does the Italian phrase, actually.
28 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search