Glossary entry (derived from question below)
Jan 15, 2011 00:24
13 yrs ago
3 viewers *
Japanese term
立ち寄り湯
Japanese to English
Other
Tourism & Travel
Context: この立ち寄り湯の街角では、日帰り利用の出来る温浴施設を総称して「立ち寄り湯」と定義します。
Thanks in advance.
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 +3 | "Tachiyori-yu" | JapanLegal |
2 | drop in spa | Katsunori Higuchi |
Change log
Feb 4, 2011 14:12: JapanLegal Created KOG entry
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
"Tachiyori-yu"
Based on the context and given that you are writing for an English-speaking audience traveling in Japan, I'd recommend simply romanizing the Japanese so that travelers can better communicate with locals.
Other travel writers have romanized this concept as "drop-by" or "day-use" onsen/baths/hot springs if you decide to go that route.
http://outdoorjapan.com/magazine/column_details/201
日帰り温泉 (higaeri onsen) / 立ち寄り温泉 (tachiyori onsen) day-use hot spring
http://www.visitjapan2010.com/sg/articles/1011_01.html
At many ryokans throughout Japan, including those at the Hakone Onsen (Kanagawa) and Beppu Onsen (Oita), you can try baths called "tachiyori-yu" (drop-by bath) without an overnight stay. Some public spaces may also offer you these drop-by baths.
Other travel writers have romanized this concept as "drop-by" or "day-use" onsen/baths/hot springs if you decide to go that route.
http://outdoorjapan.com/magazine/column_details/201
日帰り温泉 (higaeri onsen) / 立ち寄り温泉 (tachiyori onsen) day-use hot spring
http://www.visitjapan2010.com/sg/articles/1011_01.html
At many ryokans throughout Japan, including those at the Hakone Onsen (Kanagawa) and Beppu Onsen (Oita), you can try baths called "tachiyori-yu" (drop-by bath) without an overnight stay. Some public spaces may also offer you these drop-by baths.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins
drop in spa
just a guess
Something went wrong...