Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
trigge
English translation:
trigger
Added to glossary by
Don Spade (X)
Mar 1, 2007 11:34
17 yrs ago
Norwegian term
trigge
Norwegian to English
Tech/Engineering
Computers: Software
Software insurance contract
Context:
Løsningen skal tilpasses deres behov og det er viktig at den trigger og motiverer de som skal bruke løsningen slik at nytteverdien for brukeren blir optimal.
Does this just mean "trigger", i.e. activate, prompt?
Løsningen skal tilpasses deres behov og det er viktig at den trigger og motiverer de som skal bruke løsningen slik at nytteverdien for brukeren blir optimal.
Does this just mean "trigger", i.e. activate, prompt?
Proposed translations
(English)
5 +2 | trigger | Per Bergvall |
4 | trigger off/spark off/inspire | brigidm |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
trigger
Yup, it does - It's not a natural Norwegian word, just a very unofficial Norwegianisation (norvagisering) of the word trigger.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Per."
32 mins
trigger off/spark off/inspire
A common dilemma for translators.... Should you strive to achieve an equally odd/inferior choice of word/phrase in your translation, or try to find a more understandable/neutral solution? Good luck!
Something went wrong...