Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
folkerom
English translation:
cool room
Added to glossary by
sans22 (X)
Feb 17, 2015 10:57
9 yrs ago
Norwegian term
folkerom
Norwegian to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
This is a list in a brochure for refrigerators. I googled folkerom and only ended up with a bunch of stuff in Russian so I am kind of at a loss here. If anyone can help it would be appreciated.
Spiskammer 1.
600x1200x1948 + sokkel (kan integreres)* Multirom 2.
1200x1200xH2108 (frittstående/utenpåliggende dør)*
Folkerom 3.
1200x1308xH1950 (kan integreres)*
Maxirom 4.
1200x1650xH1950 (kan integreres)*
Standard kjølerom 5.
1200x1800xH2108 med gulv**
Spiskammer 1.
600x1200x1948 + sokkel (kan integreres)* Multirom 2.
1200x1200xH2108 (frittstående/utenpåliggende dør)*
Folkerom 3.
1200x1308xH1950 (kan integreres)*
Maxirom 4.
1200x1650xH1950 (kan integreres)*
Standard kjølerom 5.
1200x1800xH2108 med gulv**
Proposed translations
(English)
4 +2 | cool room | Per Bergvall |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
cool room
Look at "http://www.thermocold.no/index.php?groupid=100", and you will see that Folkerom is more of a name than an accurate description.
Peer comment(s):
agree |
Charles Ek
: (S/b "cold room". A "cool room" describes a teenager's bedroom.)
At the linked site: "Dette kjølerommet kalles Folkerommet og er et meget populært kjølerom for privathusholdningen. Det er et passe stort kjølerom som passer både hverdager og til fest!"
1 hr
|
Precisely why I felt Cool Room would be a cool name, if not an accurate product description...
|
|
agree |
William [Bill] Gray
: But "coolroom" fits the bill ("Bill"), Charles! See my answer (apologies to Per!) on the question as posed with a capital letter!
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Discussion