Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
Tapsrutinen
English translation:
loss management procedures
Added to glossary by
Sven Petersson
Sep 6, 2007 20:20
16 yrs ago
Norwegian term
Tapsrutinen
Norwegian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Tilbud vedrørende Tapsavsetninger i Garantier og Refresh-funksjon i Tapsrutinen: For a banking system, I am looking for the best translation of a couple of key terms. Anyone feels like taking on the whole translation (850 words), please email me.
Proposed translations
(English)
3 +2 | loss management procedures | Sven Petersson |
3 | loss-making procedures | Toralf Mjelde |
Change log
Sep 8, 2007 13:31: Sven Petersson Created KOG entry
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
loss management procedures
loss provisions in the loss management procedures
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tackar ödmjukast...!"
4 hrs
loss-making procedures
Fra Einar Hansens "Bedre engelsk forretningsspråk".
Peer comment(s):
neutral |
Sven Petersson
: I have only encountered the expression "loss-making procedures" in medical contexts, like in http://archives.tcm.ie/businesspost/2005/11/27/story9984.asp
1 hr
|
I know "tap" is used as "loss-making" in relations loans and business results, e.g. "loss-making commitment" (tapsengasjement). Check out http://www.stwr.net/content/view/245/37/ where they further down in text talk about it.
|
Something went wrong...